Traducción generada automáticamente

La Hermana de La Coneja
Jaime Roos
La Sœur de La Lapine
La Hermana de La Coneja
Dans un dépôt crade, bastion de la Vieille VilleEn un depósito sucio, bastión de la Ciudad Vieja
La sœur de la Lapine, a perdu sa virginitéLa hermana de la Coneja, perdió la virginidad
Témoin dans l'obscurité, un matelas moisiTestigo en la oscuridad, un colchón apolillado
Qui est resté comme une empreinte, avec une mémoire indélébileQue quedó como estampado, con indeleble memoria
Et c'est l'origine de cette histoire, que je ne sais pas si c'est vraiY es origen de esta historia, que no sé bien si es verdad
C'était comme ça arrive toujours, ils se sont glissés avec TitoFue como siempre sucede, se colaron con el Tito
Ce petit noir tout maigre, qui l'a conquise avec des câlinsAquel morocho flaquito, que la conquistó con mimos
Et défiant le destin, elle a laissé tomber les faux-semblantsY desafiando al destino, se dejó de franeleos
Le nid s'est enflammé, seize ans c'est beaucoupSe alborotó el avispero, dieciséis años es mucho
Quand ça te prend comme un frisson, et que la vie demande du cuirCuando te da como un chucho, y la vida pide cuero
Puis des histoires connues, que "que veux-tu y faire"Después cuentos conocidos, que "que le vamos a hacer"
Que tu ne peux pas l'avoir, que j'ai déjà trouvé le fricQue no lo podes tener, que ya conseguí la guita
Un pleur, quatre caresses, que tout ira bienUn llanto, cuatro caricias, que todo va a salir bien
Au fond d'un magasin, l'adieu au gars TitoEl fondo de un almacén, el adiós al flaco Tito
Et le début d'un périple, plus cabossé qu'un trainY el comienzo de un periplo, más hamacado que un tren
Aujourd'hui elle est madame, et en été elle va à l'EstHoy es señora de tal, y en el Este veranea
On n'imagine pas en la voyant, qu'elle venait de plage PascualNo imagina el que la vea, que era de playa Pascual
Son baratin vient mal, elle parle de "gosses" et "école"Su camelo viene mal, bate "chicos" y "colegio"
Elle se la joue "classe", et roule en "checo bien debute"Te la trabaja de "regio" , y anda en "checo bien debute"
Avec "gomme" au lieu de jute, et sans demander les prixCon "goma" en lugar de yute, y sin preguntar los precios
Maintenant elle s'éclate, dans des bêtises de matelasAhora sí que se divierte, en pavada de colchón
Cheveux courts "à la garçon", et lunettes avec chaînePelo corto "à la garçon" , y lentes con cadenita
Elle va chez le psy, sa sœur elle ne la mentionne même pasRecurre al psicoanalista, a la hermana ni la nombra
Mais une ombre la marque, qu'elle n'a jamais pu esquiverPero la marca una sombra, que nunca pudo esquivar
Comme ça l'a laissée !, là-bas... Dans la Vieille Ville¡Como la vino a quedar!, allá... Por la Ciudad Vieja
La sœur de la LapineLa hermana de la Coneja



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaime Roos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: