Traducción generada automáticamente
Romance de Chuva Mansa
Jairo Lambari Fernandes
Romance de Mansa Rain
Romance de Chuva Mansa
Al final de la tarde, la flor de rosa regresó al rancho
Num fim de tarde, rosaflor voltava ao rancho
Del mismo sanga que tus días de infancia
Da mesma sanga dos seus tempos de criança
Ni siquiera has tenido tiempo de conseguir sábanas y paños
Já nem deu tempo de quarar lençóis e panos
Debido a que el tiempo se extendía en la lluvia suave
Porque o tempo se estendeu em chuva mansa
Marianos luna llegó en el salto bajo un poncho
Mariano luna vinha ao tranco sob um poncho
Alado abierto, como un ave para el nido
De asas abertas, feito um pássaro pra o ninho
Que un crujido de tiempo feo más
Que um tempo feio desabava mais adiante
Y el rancho todavía tenía sueños de afecto
E o rancho ainda tinha sonhos de carinho
Costa de la casa por las frondas de la arboleda
Costeando a casa junto às frondes do arvoredo
Donde el deseo es mucho mayor que la infancia
Onde a querência é bem maior do que a infância
Una niña en una bomba y una boina negra
Um gurizito de bombacha e boina negra
Jugó tranquilamente con sus huesos en un complejo
Brincava quieto com seus ossos numa estância
Fue para nada un mal momento, tal vez la lluvia
Era por nada um tempo ruim, quem sabe chuva
Para los ojos mansos de un niño casi sorprendente
Pra os olhos mansos de um guri quase estancieiro
Con bueyes, ovejas, vacas mansas y caballos
Com bois, ovelhas, vacas mansas e cavalos
Y un simple sueño de un día ser un campeón
E um sonho simples de um dia ser campeiro
Marianos Luna cogió un grito para el niño
Mariano luna prendeu um grito pra o guri
Porque de tu sueño, solo un grito te separa
Pois do seu sonho, só um grito lhe separa
Que dejó su lugar en medio de quejas
Que deixou a sua estância entre resmungos
Y se unió al rancho en su potro de taquara
E entrou pra o rancho no seu potro de taquara
Rosafflor miró al tiempo y una tormenta eléctrica
Rosaflor olhava o tempo e um temporal
Traer vientos para mostrarse a través de la distancia
Trazendo ventos a se mostrar pela distância
Y el niño con los ojos abiertos en la ventana
E o guri de olhos abertos na janela
Él se encargó de la lluvia inundando su complejo
Cuidava a chuva alagando sua estância
Entonces el rancho se oscureció, sombreando velas
Depois o rancho escureceu, sombreando velas
Y el niño se quedó dormido sus sueños tantos
E o guri adormeceu seus sonhos tantos
Ser un campeón, como un padre, ser un domador
De ser campeiro, igual ao pai, ser domador
Tener sus bueyes, vacas y ovejas en estos campos
De ter seus bois, vacas e ovelhas nestes campos
Marianos luna y flor rosa entre sus compañeros
Mariano luna e rosaflor entre seus mates
Se encargaron del sueño del niño durmiendo al lado
Cuidavam o sono do guri dormindo ao lado
¿Quién no escuchó la noche oscura y sus lamentaciones
Que nem ouviram a noite escura e seus lamentos
Tambor de la suave lluvia en el techo
Tamborilando a chuva mansa no telhado
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jairo Lambari Fernandes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: