Traducción generada automáticamente

Me At 17
Jake Bleau
Yo a los 17
Me At 17
Fui a la ferreteríaI went down to the hardware store
Un joven me ayudó a cargar un 4x4Had a young boy help me load a 4x4
Le pregunté sobre su vidaI ask him about his life
¿Por qué trabajas todas estas noches sin citas?Why you workin’ all these dateless nights
Y él dijo: Trabajando duro solo para ganar unos pesosAnd he said: Working hard just to earn a buck
Sudando cada verano pero estoy ahorrandoSweatin’ every summer but I'm savin’ up
Hay una camioneta que necesito comprarThere’s a truck I need to buy
Y una chica que necesita un paseoAnd a girl that needs a ride
Solo sonreí y dijeI just smile and said
Sé a lo que te refieresI know what you mean
Me alejé pensandoI drove away and thought
Si eso no soy yo a los diecisieteIf that ain’t me at seventeen
Persiguiendo chicas con una identificación falsaOf chasin’ girls around with a fake ID
Y nunca retrocediendo ante algún viejo SOBAnd never backed down with some old SOB
Los viernes lo echan de la Calle CenterOn Friday nights he'll get thrown out of Center Street
Porque los sábados está en un árbolBecause Saturdays he’s up in a tree
Tratando de cazar como su papáTryin’ to drop a buck like his daddy
Los domingos su mamá está tratandoOn Sundays his mama’s tryin’
De hacerlo rezar de rodillasGet ‘em praying on his knees
Para romper algunos corazones, romper algunas leyesTo break some hearts, break some laws
Conseguir algunas cicatrices que todos puedan verGet some scars everybody can see
Si es como yo a los diecisieteIf he’s like me at seventeen
Faltando a clases solo para lanzar una líneaSkippin’ class just to toss a line
Fumando hierba por primera vezSmokin’ grass for the first time
Y atrapando nada más que un buen ratoAnd catchin’ nothin’ but a good time
Mi propia mamá intentóMy own momma tried
Persiguiendo chicas con una identificación falsaOf chasin’ girls around with a fake ID
Y nunca retrocediendo ante algún viejo SOBAnd never backed down with some old SOB
Los viernes lo echan de la Calle CenterOn Friday nights he'll get thrown out of Center Street
Porque los sábados está en un árbolBecause Saturdays he’s up in a tree
Tratando de cazar como su papáTryin’ to drop a buck like his daddy
Los domingos su mamá está tratandoOn Sundays his mama’s tryin’
De hacerlo rezar de rodillasGet ‘em praying on his knees
Para romper algunos corazones, romper algunas leyesTo break some hearts, break some laws
Conseguir algunas cicatrices que todos puedan verGet some scars everybody can see
Si es como yo a los diecisieteIf he’s like me at seventeen
Ahora tengo un hogarNow I’ve got a home
Una mujer de mis sueñosA woman of my dreams
Le pregunto qué vioI ask her what she saw
En un chico de ojos salvajes como yoIn a wild eye boy like me
Persiguiendo chicas con una identificación falsaOf chasin’ girls around with a fake ID
Y nunca retrocediendo ante algún viejo SOBAnd never backed down with some old SOB
Los viernes lo echan de la Calle CenterOn Friday nights he'll get thrown out of Center Street
Porque los sábados está en un árbolBecause Saturdays he’s up in a tree
Tratando de cazar como su papáTryin’ to drop a buck like his daddy
Los domingos su mamá está tratandoOn Sundays his mama’s tryin’
De hacerlo rezar de rodillasGet ‘em praying on his knees
Para romper algunos corazones, romper algunas leyesTo break some hearts, break some laws
Conseguir algunas cicatrices que todos puedan verGet some scars everybody can see
Si es como yo a los diecisieteIf he’s like me at seventeen
Si no fuera yo a los diecisieteIf I wasn’t me at seventeen
Si no fuera yo a los diecisieteIf I wasn’t me at seventeen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jake Bleau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: