Traducción generada automáticamente
GT350
Jake Hill
GT350
GT350
Sí, eh
Yeah, uh
Mi tono demasiado oscuro
My tint way too damn dark
Ríete en tu cara, como mandark (jaja)
Laugh in your face, like mandark (haha)
Vino un largo camino desde los días malos
Came a long way from the bad days
Muy atrás, tuve que quemar ese hito
Way back, had to burn down that landmark
He visto algunas cosas que no quiero ver
Seen some things I ain't really wanna see
Todo está bien, eso es lo que me hizo, yo
It's all good, that's what made me, me
¿Quién sería yo si lo tuviera fácil?
Now who would I be if I had it easy?
Solía romperse, ahora estoy en un 350, como woah
Used to break down, now I'm in a 350, like woah
He estado demasiado bajo
I've been layin' way too low
Tuve que cambiar y cambiar mi flujo
Had to switch up and change my flow
Porque estoy de vuelta de la cuadra, tuve que romper algunas rocas
'Cause I'm back from the block, had to bust some rocks
Y el polvo del polvo y volver a la caja
And dust off the dust and get back in the box
¿Por qué quieres hablar? No caminas por el camino
Now, why you wanna talk? You don't walk the walk
Así que cuando me pare, salgo en el estacionamiento
So when I pull up, pop off in the parking lot
Es broma, no soy yo
Just kidding, that's not me
Digo cosas malas que pueden no significar
I say mean things that may not mean
Pero puede que me vean en un
But I may be seen in a black lp
610, 120 en el tablero, sin tapa
610, 120 on the dash, no cap
Porque acabo de hacer un milly y finalmente encontré mi tempo
'Cause I just made a milly and I finally found my tempo
Cuando esté de vuelta en el negro, apuesto a que no recibiste el memo
When I'm back in the black, I bet you didn't get the memo
Nunca ha sido un problema para mí, matándolo, ha sido un minuto
Never been a problem for me, killin' it, been a minute
Pero aquí vamos otra vez, lo traeré de vuelta, me estoy volviendo loco
But here we go again, I'll bring it back, I'm goin' mental
Hace mucho tiempo que no hice algunas llamas
Been a long time since I made some flames
Tuve que cortar algunos, como cuchillas de afeitar
I had to cut a few off, like razor blades
Puse rebote en el bop y me lo arranqué
I put bounce in the bop and I popped it off
Estoy muy enfermo, no te pierdas
I'm too sick, don't miss
Déjame hablar, perra
Let me talk my shit, bitch
Mi vida se volcó al revés
My life flipped upside down
Tuve que viajar en el autobús, pero ahora vuelo
Had to ride the bus, but I fly now
Dicen que quieren al viejo yo
They say they want the old me
Como para controlarme, tuve que hacer que se canalizaran
Like to control me, had to make them pipe down
De alguna manera lo hice, me hice rico
Somehow made it, I got rich
Pero ahora fuera de rasgón, usado para limpiar basura
But now off-rip, used to clean garbage
Hablando de eso, pero ahora lo descarto
Talkin' that shit, but now I discard it
Ir al espectáculo y causar alguna carnicería
Go to the show and cause some carnage
Porque haré lo que quiero
'Cause I'ma do what the fuck I want
Perra, voy a hacer lo que quiero hacer (lo que quiero hacer)
Bitch, I'ma do what the fuck I wanna do (what I wanna do)
No puedes decirme nada, ¿quién carajo eres tú? (¿Quién eres tú?)
You can't tell me shit, who the fuck are you? (who are you?)
Voy a decir lo que quiero decir
I'ma say what the fuck I wanna say
Cada vez que hablas, suena como nada para mí de todos modos (wow)
Anytime that you speak, it sound like nothing to me anyway (wow)
Látigo desmayado, ruedas girando, quemando
Whip blacked out, swervin' tires, burnin'
Justo a punto de romper la superficie
Just about to break the surface
Dejarte lastimar
Leave you hurtin'
Levanta si estás segura, perra
Pull up if you sure you're certain, bitch
Porque, voy a hacer lo que quiero hacer
'Cause, I'ma do what the fuck I wanna do
No puedes decirme nada, ¿quién carajo eres tú?
You can't tell me shit, who the fuck are you?
Mi tono demasiado oscuro
My tint way too damn dark
Ríete en tu cara, como hombre oscuro
Laugh in your face, like mandark
Vino un largo camino desde los días malos
Came a long way from the bad days
Muy atrás, tuve que quemar ese hito
Way back, had to burn down that landmark
He visto algunas cosas que no quiero ver
Seen some things I ain't really wanna see
Todo está bien, eso es lo que me hizo, yo
It's all good, that's what made me, me
¿Quién sería yo si lo tuviera fácil?
Now who would I be if I had it easy?
Solía romperse, ahora estoy en un 350, como woah
Used to break down, now I'm in a 350, like woah
Como woah
Like woah
350 como woah, como woah
350 like woah, like woah
Ahora estoy en un 350, como woah w-w-whoa
Now I'm in a 350, like woah w-w-whoa
350 como woah w-w-whoa
350 like woah w-w-whoa
Ahora estoy en un 350, como woah
Now I'm in a 350, like woah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: