Traducción generada automáticamente
London On My Mind
Jake Hill
Londres en mi mente
London On My Mind
Londres en mi mente
London on my mind
Tengo Los Ángeles en mis faros
I got LA in my headlights
He estado persiguiendo todo este tiempo
I've been chasing all this time
Por algo que me haga bien la cabeza
For something to get my head right
Bájame otra vez
Pull me down again
No lo haré
I won’t
Deja que se haga cargo de mi felicidad
Let it takeover my happiness
Estoy roto, no estoy quebrado
I'm broken I'm not broke
De pie hasta que me tire hacia abajo de nuevo
Upright till I pull me down again
Acabo de comprar un Benz
I just bought a Benz
No quiero presumir
I don’t mean to brag
Estoy compensando todo lo que nunca tuve
I'm just making up for all the shit I never had
Solía tener un eclipse 92 todo en el pavimento
Used to have a 92 Eclipse all on the pavement
Descomponiendo en el lado de la autopista sálvame
Breaking down on the side of the highway save me
No quiero ser otro rapero hablando de eso
I don't mean to be another rapper talking bout
Cosas que no significan nada
Things that don't mean shit
Oro en mi boca
Gold in my mouth
Porque a pesar de que lo logré, todavía estoy estresado
Because even though I made it I'm still stressed out
Le debo al IRS tanto como a mi casa
Owe the IRS 'bout as much as my house
Pero
But
Para eso me inscribí
That's what I signed up for
A casa por un mes y estoy de vuelta de gira
Home for a month and I'm back on tour
Nunca hubiera pensado que sería así
Never would have thought it would be like this
Brindemos por la vieja vida que no me pierdo
Here’s to the old life I don’t miss
Si me buscas estaré en el cielo
If your looking for me I'll be way up in the sky
Nunca quiero bajar
I don’t never wanna come down
Estoy aquí hasta que muera
I'm here 'till I die
No hay nadie en el mundo que pueda decirme nada
Ain't nobody in the world that can tell me shit
Sólo tengo una vida que vivir
Only got one life to live
Y tengo
And I got
Londres en mi mente
London on my mind
Tengo Los Ángeles en mis faros
I got LA in my headlights
He estado persiguiendo todo este tiempo
I’ve been chasing all this time
Por algo que me haga bien la cabeza
For something to get my head right
Bájame otra vez
Pull me down again
No lo haré
I won't
Deja que se haga cargo de mi felicidad
Let it takeover my happiness
Estoy roto, no estoy quebrado
I'm broken I'm not broke
De pie hasta que me tire hacia abajo de nuevo
Upright till I pull me down again
Bájame otra vez
Pull me down again
Enseguida vuelvo
I'll be right back
No voy a ralentizar hasta que me levante en el mapa
I ain't slowing up until I get up on the map
Niño Alabama con un corazón hecho de cenizas
Alabama kid with a heart made of ashes
Luchando con miedos, pero los estoy soplando
Struggling with fears but I'm blowing them right passed 'em
Solía cuestionar todo lo que hice
Used to question everything I did
¿Es todo para nada?
Is it all for nothing?
Ahora estoy viendo a dónde voy eso no es discusion
Now I'm seeing where I'm going that ain't no discussion
No tengo tiempo para ningún negativo
I don't got the time for any negatives
Escalando las profundidades porque ahí es donde he estado
Climbing out the depths 'cause that's where I've been
Y la felicidad está fuera del alcance
And the happiness is out of reach
Sólo un poco todavía empujo Ya he tenido suficiente de ello
Just a bit still I push I've had enough of it
La vida es una locura, pero me alegro de vivirla
Life is crazy but I'm glad to live it
Tengo una cadena en mi camino
Got a chain in my path
Tratando de pasar el límite
Trying to pass the limit
La presión es alta, pero estoy presionando
The pressure's high but I'm pressing on
Ahora estoy mirando las piedras sobre las que estoy pisando
Now I'm looking at the stones that I'm stepping on
Los que me guiaron a este destino
The ones that guided me to this destination
No voy a ninguna parte
I ain't going anywhere
Estoy aquí para quedarme porque tengo
Here to stay 'cause I got
Londres en mi mente
London on my mind
Tengo Los Ángeles en mis faros
I got LA in my headlights
He estado persiguiendo todo este tiempo
I've been chasing all this time
Por algo que me haga bien la cabeza
For something to get my head right
Bájame otra vez
Pull me down again
No lo haré
I won't
Deja que se haga cargo de mi felicidad
Let it take over my happiness
Estoy roto, no estoy quebrado
I'm broken I'm not broke
De pie hasta que me tire hacia abajo de nuevo
Upright till I pull me down again
Londres en mi mente
London on my mind
Tengo Los Ángeles en mis faros
I got LA in my headlights
He estado persiguiendo todo este tiempo
I've been chasing all this time
Por algo que me haga bien la cabeza
For something to get my head right
Bájame otra vez
Pull me down again
No lo haré
I won't
Deja que se haga cargo de mi felicidad
Let it takeover my happiness
Estoy roto, no estoy quebrado
I'm broken I'm not broke
De pie hasta que me tire hacia abajo de nuevo
Upright till I pull me down again
Londres en mi mente
London on my mind
Tengo Los Ángeles en mis faros
I got LA in my headlights
He estado persiguiendo todo este tiempo
I've been chasing all this time
Por algo que me haga bien la cabeza
For something to get my head right
Bájame otra vez
Pull me down again
No lo haré
I won't
Deja que se haga cargo de mi felicidad
Let it takeover my happiness
Estoy roto, no estoy quebrado
I'm broken I'm not broke
De pie hasta que me tire hacia abajo de nuevo
Upright till I pull me down again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: