Traducción generada automáticamente

Substance
Jake Hill
Sustancia
Substance
¿Sabes siquiera mi nombre?Do you even know my name
¿Recuerdas siquiera mi rostro?Even remember my face
Estoy subiendo a un aviónI'm jumpin' up on a plane
Solo sácame de este lugarJust get me out of this place
Estoy harto de toda la mierda con la que he estado lidiandoI'm fucking sick of all the shit that I've been dealin' with
Y tú sigues jodiendo con traficantes donde sea que los veasAnd you been fuckin' dealers anywhere you see 'em
Solo para poder drogarteJust so you can get a hit
Malditamente inútilFucking worthless
Espero que te golpee en el estómago cuando escuches estoHope it hit you in the stomach when you fucking heard this
Todos te cuidan y no lo merecesEverybody looking out for you they don't deserve it
Cuando te vea en la calle, mejor no te pongas nerviosoWhen I see you in the street you better not get nervous
Estoy a tu servicio, perraI am at your service bitch
Toma otra pastilla, eso es lo único para lo que sirvesTake another perc that's all you ever been good for
Estás destinado a la ruina, ni siquiera te importa por qué luchasteYou're headed for the dirt don't even care what you stood for
Pero ni siquiera puedes mantenerte en pieBut you can't even stand right
¿Has estado tragando esas pastillas correctamente?You been swallowing them xans right?
Intentas ocultarlo pero no puedes luchar contra elloTry to hide it but you can't fight it
Muerto pero caminandoDead but walkin'
Ni siquiera puedes hablar porque sigues tomando pastillasYou can't even speak because you stay pill poppin'
Ahogándote en alcohol, no quieres admitir que tienes un problemaDrown in alcohol don't wanna admit you got a problem
Si quieres arreglarlo, ven a verme, podemos resolverloIf you wanna fix it come and see me we can solve 'em
Perra débilWeak ass bitch
Puedo verlo en tus costillasI can see it in your ribs
Espero que tu mamá y papá estén orgullosos de toda la mierda que hicisteHope your mommy and daddy are proud of all the shit you did
Ni siquiera crías a tu hijoYou don't even raise your kid
¿Dónde estabas cuando te necesitaba?Where were you when he needed you
Es un placer ver queIt's a pleasure to see that you
Sufres cada segundo, pasando cada segundo suplicandoSuffer ever single second spending every second begging
Que alguien te saque de tu miseria porque tiemblas y estás mareadaFor someone to put you out of your misery cause you shaking and dizzy
Por la abstinencia de las pastillas y las botellasFrom the withdraws of the scripts and the bottles
Actuando como si fueras la única perra con un problemaActing like you were the only bitch with a problem
Podrías haber sido algo pero preferiste tocar fondoCould'a been something but rather hit rock bottom
AsquerosoDisgusting
Caes por cualquiera con un gramo pero no me amasFall for anyone with a gram but you don't love me
Me aceptas tal como soy pero luego me juzgasAccept me for the way that I am but then you judge me
Ahora tienes el porro en tu mano, ponlo por encima de míNow you got the blunt in your hand put it above me
Ahora te quedas con esas zorras, no quieres confiar en míNow you staying down for them tramps don't wanna trust me
Dañino para la sociedad, el odio arde profundamente dentro de míDetrimental to society the hatred burning for you deeply inside of me
Aléjate de mí, nunca me pruebesGet the fuck away from me don't ever try me
Porque lamento cada día que te dejé a mi ladoCause I regret every day that I let you beside me
No eres más que una maldita sanguijuela para míYou ain't nothing but a mother fucking leech to me
Así que ve y llora por elloSo go and cry about it
Perra, quieres robarme porque no puedes pasar una noche sin hacerloBitch you wanna steal from me cause you can't go a night without it
Te di una oportunidad pero luego arruinaste el planGave you a chance but then you fucked up the plan
Ni siquiera creo que entiendas, te odio maldita seaDon't even think you understand I fuckin' hate you
No quiero tener nada que ver contigoDon't want shit to ever do with you
Así que entiende de una vez que he terminado contigoSo get it through your head that I'm through with you
Solíamos ser amigos pero ahora parezco un idiotaWe used to cool but now I look like a fool
No puedo creer que estuve allí para alguien que nunca le importóI can't believe that I was there for someone that never cared
Excepto por emborracharse con sus amigosExcept for getting lit with her friends
Lo quieres tanto, chupa una p*** por una dosis, perraWant it that bad, suck a dick for a hit bitch
Mejor aún, estarías mejor muertaBetter yet, you're better off dead
Nunca me vuelvas a contactar, nunca te veré de nuevoDon't ever hit me up won't ever see you again
Siempre estuve ahí para ti, pensé que necesitabas un amigoWas always there for you I thought you needed a friend
Nadie va a quedarse para ti, veremos al finalNobody gonna be left for you we'll see in the end
Pensé que eras importante pero estabas ocupada esnifandoThought you were important but you were busy snortin'
Y me mentías en la cara, ¿por qué demonios te apoyaría?And you were lying to my face now why the fuck would I support you
Voy a profundizar un poco más en cómo tu madre es una drogadictaI'll go a little deeper how your mother is a tweaker
Y espero que cuando escuches esto sepas que estás siguiendo a esa p*** tambiénAnd I hope when you hear this you know you're following that cunt too
Sí, me estoy poniendo personalYeah I'm getting personal
Ya no soy misericordiosoI'm done being merciful
Desearía poder repararte pero el daño no es reversibleI wish I could repair you but the damage ain't reversible
En realidad, a la mierda con esoActually fuck that
Estoy feliz de que te estés jodiendoI'm happy you're fuckin' up
Diviértete con tu mierda de vida, me alegra estar saliendo adelanteHave fun with your shit life I'm glad that I'm coming up
Podrías haber sido parte de ello pero estabas ocupada de fiestaYou could'a been apart of it but you were busy partying
Y saliendo todas las noches con ese chico que la suministrabaAnd staying out every night with that kid that was supplying it
Vemos cómo resultó esoWe see how that worked out
Estoy limpiando la mugreI'm cleaning the dirt out
Perdiste un año y ahora estás de vuelta en esa casa de mierdaYou wasted a year and now you're back at that dirt house
Fuma otro porro con ese bebé en el autoSmoke another blunt with that baby in the car
¿Qué tan estúpida puedes ser? Ni siquiera sabes quién eresHow fuckin' stupid could you be don't even know who you are
Recuerdo que llorabas como una perra cuando estabas a punto de ser encerradaRemember crying like a bitch when you were bout to get locked up
Debería haber hecho que te llevara pero quería que me la chuparasI should'a made him take you but I wanted my cock sucked
La pequeña reina de papáDaddy's little queen
No sabe que es una adictaDoesn't know she is a fiend
Mucho menos que era buena tomando p*** y fumando marihuanaLet alone that she was good at taking dick and smoking weed
Estoy harto de cada drogadicto que me ha jodidoI'm through with every junkie that has ever fucked me over
Lo mejor de todo es que tu muerte se acercaThe best part about it is your death is coming closer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jake Hill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: