Traducción generada automáticamente
NIKES
Jake Miller
NIKES
NIKES
Todavía tengo a tus Nikes en mi armario
I still got your Nikes laying in my closet
Justo ahí, en la esquina, burlándose de mí
Right there in the corner, teasing me
Todavía tengo a tus Nikes en mi armario
I still got your Nikes laying in my closet
Todo lo que hacen es traer recuerdos
All they do is bring back memories
Hola, ¿qué pasa? Ha pasado demasiado tiempo
Hey, what's up? It's been too long
Todavía siento que nos rendimos demasiado pronto
I still feel like we gave up too soon
Empacaste todas tus cosas y caminaste
You packed up all your things and walked
Pero dejaste algo en mi habitación
But you left something in my bedroom
Y tú, me estás tratando tan frío
And you, you're treating me so cold
Como alguien que no conoces (no conoces)
Like someone you don't know (you don't know)
Y ooh, no puedo dejarte ir
And ooh, I can't just let you go
Pensé que te avisaría
I thought I'd let you know
Todavía tengo a tus Nikes en mi armario
I still got your Nikes laying in my closet
Justo en la esquina, burlándose de mí (burlándose de mí)
Right there in the corner, teasing me (teasing me)
Todavía tengo a tus Nikes en mi armario
I still got your Nikes laying in my closet
Todo lo que hacen es traer recuerdos (recuerdos)
All they do is bring back memories (memories)
No, no puedo sacarte de mi, sacarte de mi cabeza
No, I can't get you out of my, get you out of my head
No puedo simplemente alejarme y borrar las noches que pasamos
I can't just walk away and erase the nights that we spent
Cuando aún tengo a tus Nikes en mi armario
When I still got your Nikes laying in my closet
Justo en la esquina, burlándose de mí (burlándose de mí)
Right there in the corner, teasing me (teasing me)
Deseando poder golpear rebobinado, ah sí
Wishing we could hit rewind, ah yeah
Antes de decir que necesitábamos algo de espacio
Before we said we needed some space
Me pregunto si te cruzo por la cabeza
I wonder if I cross your mind
Debería haber dejado algo en tu casa, sí
I should have left something at your place, yeah
Porque tú, me estás tratando tan frío
'Cause you, you're treating me so cold
Como alguien que no conoces (no conoces)
Like someone you don't know (you don't know)
Y ooh, no puedo dejarte ir (te vas)
And ooh, I can't just let you go (you go)
Pensé que te avisaría
I thought I'd let you know
Todavía tengo a tus Nikes en mi armario
I still got your Nikes laying in my closet
Justo en la esquina, burlándose de mí (burlándose de mí)
Right there in the corner, teasing me (teasing me)
Todavía tengo a tus Nikes en mi armario
I still got your Nikes laying in my closet
Todo lo que hacen es traer recuerdos (recuerdos)
All they do is bring back memories (memories)
No, no puedo sacarte de mi
No, I can't get you out of my
Te sacaré de mi cabeza (fuera de mi cabeza)
Get you out of my head (out of my head)
No puedo simplemente alejarme y borrar las noches que pasamos
I can't just walk away and erase the nights that we spent
Cuando aún tengo a tus Nikes en mi armario
When I still got your Nikes laying in my closet
Justo ahí, en la esquina, burlándose de mí
Right there in the corner, teasing me
Aunque sé que te fuiste
Even though I know you're gone
Algo me mantiene aguantando
Something keeps me holding on
Aunque sé que te has ido (te has ido)
Even though I know you're gone (you're gone)
Algo me mantiene aguantando
Something keeps me holding on
Sí, todavía tengo a tus Nikes en mi armario
Yeah, I still got your Nikes laying in my closet
Justo ahí, en la esquina, burlándose de mí
Right there in the corner, teasing me
Todavía tengo a tus Nikes en mi armario
I still got your Nikes laying in my closet
Todo lo que hacen es traer recuerdos (recuerdos)
All they do is bring back memories (memories)
No, no puedo sacarte de mi
No, I can't get you out of my
Te sacaré de mi cabeza (fuera de mi cabeza)
Get you out of my head (out of my head)
No puedo simplemente alejarme, y enfrentar las noches que pasamos
I can't just walk away, and face the nights that we spent
Cuando aún tengo a tus Nikes en mi armario
When I still got your Nikes laying in my closet
Justo ahí, en la esquina, burlándose de mí
Right there in the corner, teasing me
Aunque sé que te fuiste
Even though I know you're gone
(Aunque te hayas ido, aunque te hayas ido)
(Even though you're gone, even though you're gone)
Algo me mantiene aguantando
Something keeps me holding on
(Sigo aguantando, sigo aguantando)
(I keep holding on, I keep holding on)
Aunque sé que te fuiste
Even though I know you're gone
(Aunque te hayas ido, aunque te hayas ido)
(Even though you're gone, even though you're gone)
Algo me mantiene aguantando
Something keeps me holding on
(Sigo aguantando, sigo aguantando)
(I keep holding on, I keep holding on)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: