Traducción automática

Rumors
Jake Miller
Rumeurs
Rumors
Ouais, hé, rumeursYeah, heh, rumors
Ouais, on est le sujet dans les ruesYeah, we the word up on the streets
Ils parlent, parlent, parlent de toi et moiThey talk, talk, talk 'bout you and me
Commençons des rumeurs, des rumeursLet's start some rumors, rumors
Et non, je ne sais pas d'où elles viennentAnd no, I don't know where they came from
Mais je suis toujours partant pour en faire, des rumeurs, des rumeursBut I'm always down to make some, rumors, rumors
Ouais, ils m'ont vu sortir de chez toi hier soirYeah, they saw me sneaking out your crib last night
3 heures du mat' pour prendre un vol3 A.M. to catch a flight
Ils m'ont surpris en train de rouler dans ton coinCaught me driving through your hood
Les paparazzis m'ont bien euPaparazzi got me good
On est comme des stars, ouais bébé, ils sont astronomesWe like stars, yeah baby, they astronomers
Regarde tout le monde qui campe avec leurs jumellesLook at everybody camping out with they binoculars
Tous dans les gros titres, moi et ma femmeAll up in the headlines, me and the wifey
Mais qu'ils laissent parler, Gossip Girl, Blake LivelyBut let them gossip girl, Blake Lively
Je ne sais pas d'où ils tirent leurs infosI don't know where they're getting their news
Mais ça ne me dérange pas si ce soir ça devient vraiBut I'm not mad if tonight it comes true
Ooh, commençons des rumeursOoh, let's start some rumors
Je vais commencer des rumeurs avec toi, avec toiI'mma start some rumors with you, with you
Je veux commencer des rumeurs avec toiI wanna start some rumors with you
Ouais, des rumeurs, je veux commencer des rumeurs avec toiYeah, rumors, I wanna start some rumors with you
Ouais, des rumeurs, je veux commencer des....Yeah, rumors, I wanna start some....
Mec, comment diable ça se propage si viteMan, how the hell they spread so fast
Ouais, mon pote a appelé et a demandéYeah, my homie called and asked
"T'as entendu les rumeurs ?" Attends quoi ? Des rumeurs"Have you heard the rumors?" Wait what? Rumors
Ouais, on est le sujet de la villeYeah, we the topic of the town
On pourrait aussi bien l'assumer maintenantWe might as well just own it now
Ce n'est pas une rumeur, non, ce n'est pas une rumeurIt ain't no rumor, no, it ain't no rumor
Ils nous ont surpris en train de nous embrasser dans ma caisseThey caught us hooking up all in my whip
Mec, je dois teinter cette merdeMan, I needa tint that shit
Maintenant ton téléphone explose commeNow your cell is blowing up like
"Oh mon dieu, dis-moi tout""Oh my god tell me everything"
On est comme des stars, ouais bébé, ils sont astronomesWe like stars, yeah baby, they astronomers
Regarde tout le monde qui campe avec leurs jumellesLook at everybody camping out with they binoculars
Tous dans les gros titres, moi et ma femmeAll up in the headlines, me and the wifey
Mais qu'ils laissent parler, Gossip Girl, Blake LivelyBut let them gossip girl, Blake Lively
Je ne sais pas d'où ils tirent leurs infosI don't know where they're getting their news
Mais ça ne me dérange pas si ce soir ça devient vraiBut I'm not mad if tonight it comes true
Ooh, commençons des rumeursOoh, let's start some rumors
Je vais commencer des rumeurs avec toi, avec toiI'mma start some rumors with you, with you
Je veux commencer des rumeurs avec toiI wanna start some rumors with you
Ouais, des rumeurs, je veux commencer des rumeurs avec toiYeah, rumors, I wanna start some rumors with you
Ouais, des rumeurs, je veux commencer des....Yeah, rumors, I wanna start some....
Non, on s'en fout si quelqu'un sait, quelqu'un saitNo we don't care if somebody knows, body knows
Les gens parlent, c'est juste comme ça que ça se passe, comme ça se passePeople talking that's just how it goes, how it goes
Tu sais qu'on adore les garder sur le qui-vive, sur le qui-viveYou know we love to keep them on they toes, on they toes
Ouais, alors lance une rumeur ce soirYeah, so start a rumor tonight
S'ils ne parlent pas, c'est qu'on ne fait pas ça bienIf they ain't talking we ain't doing it right
Je ne sais pas d'où ils tirent leurs infosI don't know where they're getting their news
Mais ça ne me dérange pas si ce soir ça devient vraiBut I'm not mad if tonight it comes true
Ooh, commençons des rumeursOoh, let's start some rumors
Je vais commencer des rumeurs avec toi, avec toiI'mma start some rumors with you, with you
Je veux commencer des rumeurs avec toiI wanna start some rumors with you
Je veux commencer des rumeursI wanna start some rumors
Je veux commencer des rumeurs avec toiI wanna start some rumors with you
Je veux commencer des, je veux commencer des, ouaisI wanna start some, I wanna start some, yeah
Des rumeursRumors




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jake Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: