Traducción generada automáticamente

handgun
Jake Minch
pistola
handgun
Encontré una nota en mi mochila de agostoFound a note in my backpack from August
Decía que nunca volveríamos a donde empezamosSaid we'd never go back where we started
Regresé a casa de las vacaciones, pusiste tu cabeza en mi pechoCame home from break, you put your head on my chest
Y me quedé demasiado tiempo, y olvidé por qué me fuiAnd I stayed too long, and I forgot why I left
Me corté la lengua en una fiesta anocheCut my tongue at a party last night
Y derramé mi bebida sobre la chica que me gustaAnd I spilled my Claw on the girl that I like
Ella lloró y me besó en el cuarto de lavadoShe cried and kissed me in the laundry room
Gracias a Dios que bebí lo suficiente como para pensar en tiThank God I drank enough that I could think about you
Y nunca recuerdo una cara a propósitoAnd I never remember a face on purpose
Pero he visto la suya, como, diez veces desde entoncesBut I've seen hers, like, ten times since
¿Quién le da una pistola a un niño?Who gives a kid a handgun?
¿Quién le da un niño a una mamá que no lo quiere?Who gives a kid to a mom who doesn't want one?
¿Quién deja que ese niño se enamore?Who lets that kid fall in love?
¿Quién nunca le enseñó que suficiente es suficiente es suficiente?Who never taught him enough is enough is enough?
¿Quién lo dejó entrar a un bar?Who let him into a bar?
Y besar a un chico en un baño, lo séAnd kiss a dude in a bathroom stall, I know
Pasó sus veranos en la parte de atrás de un autoHe spent his summers in the back of a car
Aprendió que la peor parte de crecerLearned the worst part of growing up
Es aprender cuán joven eresIs learning how young you are
Te decoloraste el cabello para el equipo de nataciónYou bleached your hair for the swim team
Dijiste que es para niños con cáncer o algo así, túSaid it's for kids with cancer or something, you
Dijiste que nunca vivirías para ver los dieciochoYou said you'd never live to see eighteen
Pero te lo cortaste todo para tu cumpleaños la semana pasadaBut you cut it all off for your birthday last week
Y nunca recuerdo una cara a propósitoAnd I never remember a face on purpose
Pero he visto la tuya, como, diez veces desde entoncesBut I've seen yours, like, ten times since
¿Quién le da una pistola a un niño?Who gives a kid a handgun?
¿Quién le da un niño a una mamá que no lo quiere?Who gives a kid to a mom who doesn't want one?
¿Quién deja que ese niño se enamore?Who lets that kid fall in love?
¿Quién nunca le enseñó que suficiente es suficiente es suficiente?Who never taught him enough is enough is enough?
¿Quién lo dejó entrar a un bar?Who let him into a bar?
Y besar a un chico en un baño, lo séAnd kiss a dude in a bathroom stall, I know
Pasó sus veranos en la parte de atrás de un autoHe spent his summers in the back of a car
Aprendió que la peor parte de crecerLearned the worst part of growing up
Es aprender cuán jovenIs learning how young
Aprendió que la peor parte de crecerLearned the worst part of growing up
Es aprender cuán joven eresIs learning how young you are



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jake Minch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: