Traducción generada automáticamente

Ici et ailleurs
Laurence Jalbert
Aquí y en otro lugar
Ici et ailleurs
Ayer, golpearonHier, on a frappé
Tres veces en tu habitaciónTrois fois à ta chambre
No abristeT'as pas ouvert
Ayer, no era tu día de suerteHier, c'était pas ton jour de chance
Siguió los pasos de tu baileIl avait suivi les pas de ta danse
Puso los pies en la cadena que retiene tu infanciaMis les pieds sur la chaîne qui retient ton enfance
La inevitable ruta entre la cabeza y el corazónL'inévitable route entre la tête et le cœur
Para convertirnos en lo mejor que tenemosPour devenir ce qu'on a de meilleur
La vida no te quería hacer dañoLa vie ne te voulait pourtant pas de mal
Mira hacia atrásJette un regard en arrière
También mira las marcas que hay en tus ojosJette aussi les marques qu'il y a dans tes yeux
Y en tu rostroEt sur ton visage
Rastros de una guerra sin cuerpo a cuerpoTraces d'une guerre sans corps-à-corps
Pero estás cansado de la guerraMais t'es de guerre lasse
No habrá dudasIl n'y aura pas de doute
Incluso sin amuleto de la suerteMême sans porte-bonheur
Si hay una vocecita en tu corazónS'il y a la petite voix dans ton cœur
Que dice que entre aquí y en otro lugarQui dit qu'entre ici et ailleurs
Hay un espacio hecho para tiY a un espace fait pour toi
No me molesta llamarlo felicidadÇa me gêne pas de l'appeler bonheur
Quizás entre aquí y en otro lugarPeut-être qu'entre ici et ailleurs
Es mucho más grande de lo que creesC'est bien plus grand que tu ne le crois
Pero no lo séMais je sais pas
Quizás sea un regaloC'est peut-être un cadeau
Pero están tus brazosMais il y a tes bras
Y piensa en mis oracionesEt pense à mes prières
Quédate ahí, espérameReste-là, attends-moi
Sé lo que me queda por hacerJe sais ce qu'il me reste à faire
La inevitable ruta entre la cabeza y el corazónL'inévitable route entre la tête et le cœur
Para encontrar lo mejor que tenemosPour trouver ce qu'on a de meilleur
Te digo que entre aquí y en otro lugarJe te dis qu'entre ici et ailleurs
Hay un espacio hecho para tiY a un espace fait pour toi
No me molesta llamarlo felicidadÇa me gêne pas de l'appeler bonheur
Te digo que entre aquí y en otro lugarJe te dis qu'entre ici et ailleurs
Es mucho más grande de lo que creesC'est bien plus grand que tu ne le crois
Pero no lo séMais je sais pas
Quizás eso sea el regaloC'est peut-être ça, le cadeau
Entre aquí y en otro lugarEntre ici et ailleurs
No me molesta llamarlo felicidadÇa me gêne pas de l'appeler bonheur
Quizás entre aquí y en otro lugarPeut-être qu'entre ici et ailleurs
Es mucho más grande de lo que creesC'est bien plus grand que tu ne le crois
Pero no lo séMais je sais pas
Quizás eso sea el regalo del cieloC'est peut-être ça, le cadeau du ciel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laurence Jalbert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: