Transliteración y traducción generadas automáticamente

Milky Way
Jam Project
Vía láctea
Milky Way
Gracias, Por siempre tú
Thanks, Forever you
Thanks, Forever you
Los colores nacen
しきさいがうまれてく
Shikisai ga umareteku
Las brillantes estrellas se encuentran en la noche de bendiciones, intercambiando promesas
Brightほしたちがつぎあうちゅくふくのよるやくそくをかわした
Bright hoshitachi ga tsugi au chukufuku no yoru yakusoku wo kawashita
mu... ¿Recuerdas?
mu... Do you remember
mu... Do you remember
La leyenda resucita
でんせつはよみがえり
Densetsu wa yomigaeri
Continuamos dibujando la espiral de la vida
いのちのらせんえがきつづけた
Inochi no rasen egaki tsuzuketa
No quiero ser vencido por la era que carga tristeza
かなしみをせおうじだいにまけたくない
Kanashimi wo seou jidai ni maketakunai
En algún lugar, incluso las sonrisas olvidadas ya las recuerdo
どこかにわすれたほほえみさえもうこぼえてしまうよ
Doko ka ni wasureta hohoemisae mou koboete shimau yo
Todavía no te he dicho mis sentimientos hacia ti y [Te amo],
まだつたえてないきみへのおもいと [I love you]のひとことだって
Mada tsutaetenai kimi e no omoi to [I love you] no hito koto datte
Caminando por este camino
このみちをあるき
Kono michi wo aruki
Soplando en este viento
このかぜにふかれ
Kono kaze ni fukare
El tiempo dejado atrás para nosotros que vivimos ahora
いまいきるふたりにのこされたじかん
Ima ikiru futari ni nokosareta jikan
Definitivamente debo grabarlo
たしかにきざまなきゃ
Tashika ni kizamanakya
Adiós y buena suerte
Bye and Good luck
Bye and Good luck
Algún día el tiempo pasará
いつかときがながれて
Itsuka toki ga nagarete
Deja que las estrellas esperen al otro lado del cielo
Leaveほしたちがまっているそらのかなたへ
Leave hoshitachi ga matteiru sora no kanata e
Aunque cambiemos por separado
べつべついいかえても
Betsu-betsu ii kaetemo
Deseo... Que nunca llores
I wish... You never cry
I wish... You never cry
El calor es eterno
ぬくもりはえいえんに
Nukumori wa eien ni
Los recuerdos abrazados continúan viviendo
だきしめたきおくいきつづける
Dakishimeta kioku ikitsuzukeru
En la era que lleva la aprobación
しゅんめいをせおうじだいにあいたそう
Shunmei wo seou jidai ni ai tasou
El corazón cerrado construye un muro que nos separa
ふさいだこころがつくりだすかべがふたりをさえぎる
Fusaida kokoro ga tsukuri dasu kabe ga futari wo saegiru
Incluso si el amor desborda y arde, el límite de tiempo está justo allí
あふれだすあいをもえてあましてもTime limitはすぐそこなのに
Afuredasu ai wo moete amashitemo Time limit wa sugu soko na no ni
Gracias a ti
ありがとうきみに
Arigatou kimi ni
Gracias a ti también...
ありがとうきみと
Arigatou kimi to
Conocí a alguien en quien puedo pensar tanto
こんなにもおもえるひとにであえた
Konna ni mo omoeru hito ni deaeta
Quiero proteger mi hogar
ふるさとをまもりたい
Furusato wo mamoritai
Cuando llegue la temporada en que pasamos juntos una vez
ふたりがであえたいちどのきせつがめぐってくるとき
Futari ga deaeta ichido no kisetsu ga megutte kuru toki
Todavía no te he dicho mis sentimientos hacia ti y [Te amo],
まだつたえてないきみへのおもいと [I love you]のひとことつげよう
Mada tsutaetenai kimi e no omoi to [I love you] no hito koto tsugeyou
El amor que desborda
あふれだしたあい
Afuredashita ai
Nos envuelve y nos lleva
つつみこんでゆく
Tsutsumi konde yuku
Para que todos los deseos de las personas lleguen
すべてのひとのねがいとどくように
Subete no hito no negai todoku youni
Oh Estrellas, bendícenos con felicidad
Oh Stars bless you with happiness
Oh Stars bless you with happiness



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jam Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: