Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dragon
Jam Project
Dragón
Dragon
En lo profundo de la oscuridad se retuerce el grito de la bestia hambrienta
闇に深く蠢く飢えた獣の叫び
Yami ni fukaku ugomeku ueta kemono no sakebi
Aunque perciba la malévola presencia, él no teme y se enfrenta
邪悪な気配悟っても奴は恐れず立ち向かう
Jaaku na kehai satotte mo yatsu wa osorezu tachimukau
Dentro del remolino del destino inevitable
避けられない運命の渦の中
Sakerarenai sadame no uzu no naka
¿Qué hará alguien que sigue buscando heridas por el bien de alguien más?
傷を追っても探し続ける誰かがために何をするのか
Kizu wo otte mo sagashi-tsuzukeru dare ka ga tame ni nani wo suru no ka
¡Ruge, guerrero dragón, y consume la llama de la vida por completo!
吼えろ竜の戦士よ 命の火を燃やし尽くせ
Hoero Ryuu no senshi yo Inochi no hi wo moyashi-tsukuse
¡Apresúrate, valiente de la cascada, y atraviesa el laberinto del tiempo!
急げ滝勇者よ 時の迷路を走り抜けろ
Isoge Taki yuusha yo Toki no meiro wo hashirinukero
¡Hasta el día de tu muerte!
Until the dying day!
Until the dying day!
Sin conocer las oraciones de mil dioses ni el significado de la justicia
千の神の祈りも 正義の意味も知らず
Sen no kami no inori mo seigi no imi mo shirazu
Él se refleja en su propio ser en la historia de la lucha
争いの歴史の中に奴は我が身を映し出す
Arasoi no rekishi no naka ni yatsu wa waga mi wo utsushidasu
¿Qué es este sentimiento de misión que crece en su pecho?
胸に募る使命感は何だ!
Mune ni tsunoru shimei-kan wa nan da!
Busca la razón en un mar de llamas infernal y lucha
地獄のような炎の海にその訳を求め戦う
Jigoku no you na honoo no umi ni sono wake wo motome tatakau
¡Enfurece, guerrero dragón, y aplasta las ambiciones malvadas!
怒れ竜の戦士よ 悪の野望を叩き潰せ
Ikare Ryuu no senshi yo Aku no yabou wo tataki-tsubuse
¡Apresúrate, joven valiente, y despeja la oscuridad para traer luz al mundo!
急げ若き勇者よ 闇払い世界に光を
Isoge Wakaki yuusha yo Yami harai sekai ni hikari wo
¡Hasta el día de tu muerte!
Until the dying day!
Until the dying day!
[Instrumental]
[Instrumental]
[Instrumental]
¡Ruge, guerrero dragón, y consume la llama de la vida por completo!
吼えろ竜の戦士よ 命の火を燃やし尽くせ
Hoero Ryuu no senshi yo Inochi no hi wo moyashi-tsukuse
¡Apresúrate, valiente de la cascada, y atraviesa el laberinto del tiempo!
急げ滝勇者よ 時の迷路を走り抜けろ
Isoge Taki yuusha yo Toki no meiro wo hashirinukero
¡Hasta el día de tu muerte!
Until the dying day!
Until the dying day!
¡Enfurece, guerrero dragón, y aplasta las ambiciones malvadas!
怒れ竜の戦士よ 悪の野望を叩き潰せ
Ikare Ryuu no senshi yo Aku no yabou wo tataki-tsubuse
¡Apresúrate, joven valiente, y despeja la oscuridad para traer luz al mundo!
急げ若き勇者よ 闇払い世界に光を
Isoge Wakaki yuusha yo Yami harai sekai ni hikari wo
¡Hasta el día de tu muerte!
Until the dying day!
Until the dying day!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jam Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: