Traducción generada automáticamente

Smithers-Jones
JAM
Smithers-Jones
Smithers-Jones
Allá vamos de nuevo, por fin es lunes,Here we go again, it's Monday at last,
Se dirige a la línea de Waterloo,He's heading for the Waterloo line,
Para tomar el rápido de las 8 a.m., suele ser puntual,To catch the 8 a.m. fast, its usually dead on time,
Espero que no llegue tarde, tengo que estar allí a las nueve.Hope it isn't late, got to be there by nine.
Traje a rayas, camisa limpia y corbata,Pin stripe suit, clean shirt and tie,
Se detiene en la tienda de la esquina para comprar The Times,Stops off at the corner shop, to buy The Times
'Buenos días Smithers-Jones''Good Morning Smithers-Jones'
'¿Cómo está la esposa y el hogar?''How's the wife and home?'
'¿Conseguiste el auto que estabas buscando?''Did you get the car you've been looking for?'
Déjame entrar en ti, déjame tomar el control de ti,Let me get inside you, let me take control of you,
Podríamos pasar buenos momentos,We could have some good times,
Toda esta preocupación te deprimirá,All this worry will get you down,
Te daré un nuevo significado a la vida - no lo creo.I'll give you a new meaning to life - I don't think so.
Sentado en el tren, casi llegas,Sitting on the train, you're nearly there
Eres parte de la línea de producción,You're part of the production line,
Eres igual que él, eres como sardinas en lata,You're the same as him, you're like tin-sardines,
Sal del grupo, antes de que te desmenucen.Get out of the pack, before they peel you back.
Llega a la oficina, justo a tiempo,Arrive at the office, spot on time,
El reloj en la pared aún no ha dado las nueve,The clock on the wall hasn't yet struck nine,
'Buenos días Smithers Jones''Good Morning Smithers Jones'
'El jefe quiere verte a solas''The boss wants to see you alone'
'Espero que sea la promoción que estabas buscando''I hope its the promotion you've been looking for'
'Entra Smithers viejo amigo''Come in Smithers old boy'
'Toma asiento, descansa tus pies''Take a seat, take the weight off your feet'
'Tengo noticias que darte''I've some news to tell you'
'Ya no hay un puesto para ti' -'There's no longer a position for you' -
'Lo siento Smithers Jones'.'Sorry Smithers Jones'.
Pon la pava y haz un poco de té,Put on the kettle and make some tea
Es parte de sentirse genial,It's all a part of feeling groovie
Ponte las pantuflas, enciende la TV,Put on your slippers turn on the TV
Es parte de sentirse genial,It's all a part of feeling groovie
Es hora de relajarse, ahora que has trabajado como un burro,It's time to relax, now you've worked your arse off
Pero el único que sonríe es el jefe bronceado por el sol,But the only one smilin' is the sun tanned boss
Trabaja y trabaja y trabaja hasta que mueras,Work and work and work and work till you die
Hay muchos más peces en el mar por freírThere's plenty more fish in the sea to fry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: