Traducción generada automáticamente

F.R.I.E.N.D.S
James Arthur
F.R.I.E.N.D.S
F.R.I.E.N.D.S
Ta voix m'a bercé jusqu'à m'endormir pendant vingt ans ou un truc du genreYour voice has cradled me to sleep for twenty years or somethin'
Un ami qui vit à la téléA friend that lives in the TV
Pour eux, tu n'étais jamais qu'un gars avec un problème d'alcoolTo them you'd never be a person with a drinking problem
Tu es juste un homme derrière l'écranYou're just a man behind the screen
Et j'étais jaloux que Joey soit ton colocataireAnd I was jealous that Joey was your roommate
Mais dans le monde réel, tu vivais tout seulBut in the real world, you just lived by yourself
Et au moment où quelqu'un t'a trouvé, c'était trop tardAnd by the time someone found you, it was too late
C'était trop lourd, et tu as choisi le paradis plutôt que l'enferIt got too much, and you chose Heaven over Hell
Alors quand la pluie commence à tomber, je penserai à toiSo when the rain starts to pour, I'll be thinking of you
Alors personne ne t'a jamais dit que la vie serait comme ça ?So no one ever told you life would be this way?
Rewind la scène où ils chantaient : Je serai là pour toiRewind the scene where they were singing: I'll be there for you
Pourquoi personne n'était là pour toi ?Why was no one there for you?
Tu as caché ta douleur derrière un masque qu'ils appelaient ton sens de l'humourYou hid your pain behind a mask they called your sense of humour
C'est un tourment quand le rire s'arrêteIt's torment when the laughter ends
Et toutes les publications spéculant, surtout des rumeursAnd all the publications speculating mostly rumours
Maintenant, ils font semblant d'être tes amisNow they pretend to be your friends
Et au moment où quelqu'un t'a trouvé, c'était trop tardAnd by the time someone found you, it was too late
C'était trop lourd, et tu as choisi le paradis plutôt que l'enferIt got too much, and you chose Heaven over Hell
Et tous les briquets qu'on lève ne soulageront pas la tristesseAnd all the lighters we hold up won't ease the sadness
Parce qu'à la fin, tout ce dont on a besoin, c'est de l'aide de quelqu'un'Cause in the end, all that we need is someone's help
Alors quand la pluie commence à tomber, je penserai à toiSo when the rain starts to pour, I'll be thinking of you
Alors personne ne t'a jamais dit que la vie serait comme ça ?So no one ever told you life would be this way?
Rewind la scène où ils chantaient : Je serai là pour toiRewind the scene where they were singing: I'll be there for you
Pourquoi personne n'était là pour toi ?Why was no one there for you?
Pourrais-je être plus désolé qu'il y ait un monde sans toi ? (Pourrais-je ?)Could I be any more sorry there's a world without you? (Could I be?)
Alors personne dans la vie ne pourrait finir comme toi (personne ne le ferait)So no one ever in life could end like you (no one ever would)
Rewind la scène où ils chantaient : Je serai là pour toiRewind the scene where they were singing: I'll be there for you
Pourquoi personne n'était là pour toi ?Why was no one there for you?
Alors quand la pluie commence à tomber, je penserai à toi (je penserai)So when the rain starts to pour, I'll be thinking of you (I'll be thinking)
Alors personne ne t'a jamais dit que la vie serait comme ça ? (Personne ne m'a jamais dit)So no one ever told you life would be this way? (No one ever told me)
Rewind la scène où ils chantaient : Je serai là pour toiRewind the scene where they were singing: I'll be there for you
Pourquoi personne n'était là pour toi ?Why was no one there for you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Arthur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: