Traducción generada automáticamente
Bloody Waters (feat. Ab-Soul & Anderson Paak)
James Blake
Aguas Sangrientas (hazaña. Ab-Soul & Anderson Paak)
Bloody Waters (feat. Ab-Soul & Anderson Paak)
Conoce al hombre de la máscara
Meet the man in the mask
Conoce al hombre de la máscara
Meet the man in the mask
Todos esos días y todo lo que queda y
All those days and all that stays and
No lo guardo
I don't keep it
No estaré aquí para eso
I won't be here for it
Todos esos días y todo lo que queda y
All those days and all that stays and
Aunque no lo guardo
I don't keep it though
No estaré aquí para eso
I won't be here for it
Si señor, eh
Yes Lord, huh
Dios te salve María en el cielo
Hail Mary's in the sky
Los falsos profetas son enterrados vivos
False prophets get buried alive
Dirígete al trono porque ahí es donde resido (resido)
Head on the throne 'cause that's where I reside (reside)
Maneras del mundo, los débiles no sobrevivirán
Ways of the world, the weak won't survive
Hay algo en el agua
Something's in the water
Mi nigga somos sin ley (sin ley)
My nigga we lawless (lawless)
Muévete con precaución
Please move with caution
¿Quién marcó el camino justo? (camino justo)
Who set the fair way? (fair way)
Maldita sea, necesito todo esto (todo esto)
Damn right I need all this (all this)
Sí, Jack, necesito todo esto, eyy
Yeah Jack I need all this, eyy
Hittas absuelto con huellas dactilares en la Glock
Hittas acquitted with fingerprints on the Glock
Gritando, lo haremos como dos tercios de la LOX
Screaming we gonna make it like two-thirds of the LOX
Sí Sí Sí Sí
Yeah yeah, yeah yeah
Pow pow, él viene, bla, bla
Pow pow, he comes, blah blah
Sangre en mis manos, necesito agua caliente
Blood on my hands I'mma need hot agua
Vas a conocer a Jamaica, no lo diré en Patois
You gon' meet Jamaica I'm won't say it in Patois
Espero golpear un nervio como un paquete de fósforos
Hope I strike a nerve like a pack of matches
Es posible que desee evitar este humo, no es un truco de gas
You might wanna bypass this smoke ain't gas trick
Un príncipe convertido en papa tratando de hacer lo que hacen los reyes
A prince-turned-pope trying to do like kings do
Sudando en los juegos de ajedrez, intenta moverte como los reyes se mueven
Sweating in chess games try move like kings move
Deberías ralentizar tu rollo antes de ahogarte en el foso
You should slow your roll before you drown in the moat
Trató de canalizar el equilibrio
He tried to channel the balance
Pero nunca encontré el control remoto
But never found the remote
Los asesinos al acecho todavía juegan con una lamida
Killers on the prowl still juggin' off a lick
Robar con un doble por su
Stealing with a double for his-
Política común, caos eterno
Common politics, everlasting mayhem
Dibuja el palo para tus figuras, así es como cuelgan al hombre
Draw the stick for' your figures that's how they hang man
Entonces, ¿cuál es tu plan de juego si tienes uno?
So what's your game plan if you got one?
¿Apunta a los pasajeros con una escopeta? (woah)
You aimin' at passengers with a shotgun? (woah)
Las secuelas estás en el alcance
The aftermath is you in the scope
Es guerra, ¿es justa la guerra? (No)
It's warfare, is war fair? (no)
¿Tú entiendes? Probablemente sea mejor que no lo hagas
You understand? It's probably better you don't
Solo mantenga un muelle en espera, alquile un barco
Just keep a dock on standby, charter a boat
Barco zarpando, aviones parten
Ship set sailing, planes depart
El panorama general está en movimiento, ¿estás desempeñando tu parte?
The big picture's in motion, are you playing your part?
Antes de que las luces se oscurezcan y las cortinas se cierren
Before the lights get dark and the curtains get closed
¿Estás desempeñando tu papel?
Are you playing your role?
Contado por un criminal organizado
As told by an organized criminal
Y general, quítate mis genitales, tengo tu general
And general get off my genitals I got your general
Dios te salve María en el cielo
Hail Mary's in the sky
Los falsos profetas son enterrados vivos
False prophets get buried alive
Dirígete al trono porque ahí es donde resido (resido)
Head on the throne 'cause that's where I reside (reside)
Maneras del mundo, los débiles no sobrevivirán
Ways of the world, the weak won't survive
Algo está en el agua (el agua)
Something's in the water (the water)
Mi nigga somos sin ley (sin ley)
My nigga we lawless (lawless)
Muévete con precaución
Please move with caution
¿Quién marcó el camino justo? (camino justo)
Who set the fair way? (fair way)
Maldita sea, necesito todo esto (todo esto)
Damn right I need all this (all this)
Sí, Jack, necesito todo esto
Yeah Jack I need all this
Tenía que tener unos 9 años cuando lo vi por primera vez
I had to be 'bout 9 when I first had seen it
Bajos bajos tirados fuera del Ralph's
Low lows pulled outside of the Ralph's
Después de una exhibición de autos en Domínguez
After a car show at Dominguez
Tuvieron un desacuerdo, tuvieron que ventilar
They had a disagreement, they had to air out
Solo otro día en Del Amo
Just another day in Del Amo
Fo 'sho man down, mando
Fo' sho man down, mando
Gracias a Dios, nunca tuve que derribar a tu pareja
Thank God I never had to knock your partner off
O ser una víctima más de la guerra, amén
Or be an another casualty of war, Amen
Hay 4 huellas en la arena donde camino
There's 4 footprints in the sand where I walk
Nunca pretendí ser un santo en absoluto
I never claimed to be a saint at all
Cuatro rusos tropezando con puntas huecas
Four Russians trippin' with hollow tips
Y un kalashnikov, ¿no es así?
And a kalashnikov, ain't that ya'll
No, Soulo hoe, mantenlo limpio
No, Soulo hoe, kept it clean
Montar un jurado sucio me hubiera dado treinta
Riding dirty jury would have gave me thirty
Herby love buggin 'out, golpea el objetivo con los ojos vendados
Herby love buggin' out, hit the target blindfolded
Colegio electoral dedicado
Electorial college devoted
Golpear la partitura, escribir la partitura que no es una metáfora
To hit the score, to write the score that's not a metaphor
Furioso contra la maquinaria, grabando el paisaje
Raging against the machinery, taping up the scenery
Tienes que quedarte con la pieza, para mantener la paz
You gotta keep the piece, to keep the peace
Tengo masa, escuadra
Got dough, squad up
Y limpió el bloque por una tarifa de limpieza
And mopped the block up for a cleaning fee
No necesito que cambies
I don't need you to change
No necesito que te cambies a ti mismo (lárgate, lárgate)
I don't need you to change yourself (get, get away)
Pero tengo que escapar (escapar, escapar)
But I've got get away (get, get away)
Pero tengo que escapar, por mi salud (escapar, escapar)
But I've got get away, for my health (get, get away)
Se tan libre como puedas
Be as free as you can
Se tan libre como puedas lejos de mi
Be as free as you can away from me
Traté de ser un santo como todos los demás
I tried to be a saint like everybody else
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Blake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: