Traducción generada automáticamente

Doesn’t Just Happen (feat. Dave)
James Blake
L'amour ça ne se fait pas tout seul (feat. Dave)
Doesn’t Just Happen (feat. Dave)
Tomber amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Falling in love (doesn't just happen)
Rester amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Staying in love (doesn't just happen)
Tomber amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Falling in love (doesn't just happen)
Rester amoureuxStaying in love
Ouais, si être un bon gars était facile, je serais toujours moi, car je fais les choses à ma façonYeah, if bein' a good man was easy, I'd still be me, cah I do shit the hard way
Tu sais pas qui est quiYou don't know who's who
Ma copine me déteste, au fond peut-être que moi aussiMy girlfriend hates me, deep down maybe I do too
On avait l'habitude de braquer des mecs le matin, car la plupart des gars n'avaient pas de fric quand le boulot était finiWe used to Jack niggas in the morning, cah most man didn't have cash when work's done
Ce genre de dîner te fait perdre du poids, les gens vont penser que t'as fait de la chirurgieThis type of dinner have your jawline thinner, man gonna think you had work done
Tu vois un gars qui tient le coup, tu vois un gars, attends, non, tu vois un gars se plaindreSee a man maintainin', see a man, wait, nah, see a man complainin'
Je lui donne un ordre, j'ai pas besoin de retenue, rien de tout ça n'est venu facilementI give her one order, I don't need restrainin', none of this shit came easy
Un mec a mis mon nom sur un mur, c'est normal, tous vous autres vous y jetez de la boueMan put my name on a wall, only right, all you niggas throw mud at it
Ouais, j'ai de l'argent sale, mais montre-moi une livre ou un dollar, et ça n'a pas de sang dessus (ça ne se fait pas tout seul)Yeah, I got dirty money, but show me a pound or a dollar, and it doesn't have blood on it (doesn't just happen)
On nous a laissés dans le noir, on a vendu aux toxicomanes la lumière où se trouve la fin du tunnelLeft us out in the dark, we sold fiends the light where the end of the tunnel is
Canapé de thérapie comme Tony Soprano, Viano noirTherapy couch like Tony Soprano, black Viano
Toucher une artère, poignardé dans un majeur, c'est staccato, cash ou carte alors ?Hit an artery, stabbed in a major, that's staccato, cash or card though?
J'ai les péchés du pays sur le dos, je sais qu'on veut tous aller au paradis, mais ça– (ça ne se fait pas tout seul)I got the country's sins on finance, I know we all wanna make it to heaven, but it– (doesn't just happen)
Peut-être que t'as arrêté de donner de ton tempsMaybe you stopped putting in time
À un moment donnéSomewhere along the line
Et tout ce qui est bonAnd everything good
Et tout ce qui est bonAnd everything good
Ça ne se fait pas tout seulDoesn't just happen
Ça ne se fait pas tout seulDoesn't just happen
Tomber amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Falling in love (doesn't just happen)
Rester amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Staying in love (doesn't just happen)
Tomber amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Falling in love (doesn't just happen)
Rester amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Staying in love (doesn't just happen)
Tomber amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Falling in love (doesn't just happen)
Rester amoureux (ça ne se fait pas tout seul)Staying in love (doesn't just happen)
Et tout ce qui est bonAnd everything good
Et tout ce qui est bonAnd everything good
Ça ne se fait pas tout seulDoesn't just happen
Ça ne se fait pas tout seulDoesn't just happen
Ça ne se fait pas tout seulDoesn't just happen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: