Traducción generada automáticamente

Midnight
James Blake
Minuit
Midnight
Un mensonge à vivre, un mensonge à vivre, un mensongeA lie to live, a lie to live, a lie
Sous le soleil, au lever du jour, jusqu'à ce que le soleil tombeIn the Sun, sunrise, all till the Sun falls
Puis tu reviendras dans ma, tu seras de retour dans maThen you'll back in my, you'll be back in my
Mon cœur, mon trésor, je m'accroche ce soirMy heart, my prize, I'm holdin' on tonight
Tu peux tenir jusqu'à minuitYou can hold on till midnight
Sois toi-même de ce côté de minuitBein' yourself this side of midnight
Harmonie en mouvement, on a exploséHarmony in motion, we've been exploding
Ne craque pas tant qu'on n'est pas de retour de l'océanDon't break down till we're back from the ocean
Ne reviens pas à la version que tu leur as montréeDon't turn back to the version you showed them
Je sais que le rivage parlera, mais tu es la seule qui m'a vu ce soirI know the shore will speak, but you're the only one who saw me tonight
Je sais que c'est assuré, jeI know it's ensured, I
Parce que je t'aurai demain'Cause I'll have you tomorrow
On a dû kidnapper le soleil, vivant dans tes poumonsWe had to kidnap the Sun, livin' in your lungs
Mes restes dans tes veines, je me suis connecté à ton cerveauMy remains in your veins, I connected to your brain
Toutes les choses qu'on a faites dans la solitude s'effacent traumatiquementAll the things we did on the lonely are traumatically fading
C'est pourquoi j'ai kidnappé le soleil, j'ai trop de temps à perdreThis is why I kidnapped the Sun, I have too much time wasting
Tu peux tenir jusqu'à minuit (je sais que tu aimes plus la nuit)You can hold on till midnight (I know you love more nighttime)
Sois toi-même de ce côté de minuitBein' yourself this side of midnight
Harmonie en mouvement, on a exploséHarmony in motion, we've been exploding
Ne craque pas tant qu'on n'est pas de retour de l'océanDon't break down till we're back from the ocean
Ne reviens pas à la version que tu leur as montréeDon't turn back to the version you showed them
Je sais que le rivage parlera, mais tu es la seuleI know the shore will speak, but you're the only one
La seule, la seule, la seule (nuit)The only one, the only one, the only one (night)
La seule qui m'a vuThe only one who saw me
La seule, la seule (nuit)The only one, the only one (night)
La seule qui m'a vuThe only one who saw me
La seule, la seule (je)The only one, the only one (I)
La seule qui m'a vuThe only one who saw me
La seule, la seule (je)The only one, the only one (I)
La seule qui m'a vu ce soirThe only one who saw me tonight
Parce que quand il n'y a personne à qui s'en prendre'Cause when there's no one to throw at
Je souhaite que le monde puisse nous connaître comme çaI wish the world could know us like that
Comment atteindre cet endroit sans toi ?How do I get to that place without you?
Comment atteins-tu cet endroit sans moi ?How do you get to that place without me?
Parce que quand il n'y a personne à qui s'en prendre'Cause when there's no one to throw at
Je souhaite que le monde puisse nous connaître comme çaI wish the world could know us like that
Comment atteindre cet endroit sans toi ?How do I get to that place without you?
Comment atteins-tu cet endroit seul ?How do you get to that place alone?
Et quand nos âmes quittent leurs corpsAnd when our souls leave their bodies
Merde, ce n'est même pas la finHell, it's not like that's even the end
Parce que quand tu reviens dans'Cause when you return in
Je sais que tu as enfin brisé le sortI know you've finally broken the spell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: