Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 484

La vie c'est

James Kery

Letra

La vida es así

La vie c'est

Emeric, toca esta melodía, esta dulce melodíaEmeric, joue cette mélodie, cette douce mélodie
Que no me da ganas de rapear, solo de hablarQui ne me donne pas envie de rapper, juste parler
Solo de decir lo que me inspira la vida.Juste dire ce que m'inspire la vie.

La vida es…, la vida es...La vie est…, la vie c'est...

Me sorprende cuando me doy cuenta de cuánto se puede amar la vidaJe m'étonne quand je me rends compte à quel point on peut aimer la vie
Me sorprende cuando veo cuánto estamos atados a la vidaJe m'étonne quand je constate à quel point on est attaché à la vie
Nos aferramos a ella, nos agarramos fuertemente, sin embargoOn s'y accroche, on s'y agrippe fermement, pourtant
La vida no está hecha solo de buenos momentos, a pesar de todo la amamosLa vie n'est pas faite que de bons moments, malgré tout on l'aime
Y para no perderla... perderíamos muchoEt pour ne pas la perdre... on perdrait beaucoup

Porque la vida es... la vida es...Car la vie est... la vie est ...

La vida es como esas frutas cuyo sabor es dulce, luego repentinamente amargoLa vie est comme ces fruits dont le goût est sucré, puis soudainement amer
No es ni negra, ni blanca, es mucho más compleja que esoElle n'est ni noir, ni blanche, non elle est beaucoup plus complexe que cela
Es una notable mezcla de sabores suavesC'est un remarquable mélange de douces saveurs
Para otros, fuertemente condimentadosA d'autres, fortement épicées.
Un mestizaje entre el bien y el mal, entre lo agradable y lo detestableUn métissage entre le bien et le mal, entre l'agréable et le détestable
Entre lo aceptable y lo inaceptable, entre lo verdadero y lo falsoEntre l'acceptable et l'inacceptable, entre le vrai et le faux
Entre la ilusión y la realidadEntre l'illusion et la réalité,
Entre la esperanza y el miedo.Entre l'espoir et la crainte.

La vida puede ser como una película sin sorpresasLa vie peut être comme un film sans surprises
Porque puede parecernos que estos días se suceden, se repitenCar il peut nous sembler que ces jours se suivent, se répètent
Se suceden, se repiten y se parecenSe suivent se répètent et se ressemblent
Se suceden, se repiten y se suman unos a otrosSe suivent,se répètent et s'ajoutent les uns aux autres
Pero a veces, a veces la vida te sorprende, te renueva, te sacudeMais parfois, parfois la vie te surprend, te renoue, te secoue
Y las olas de su agitación te inundan de emociónEt les vagues de son agitation te submergent d'émotion
La acción sucede a la calma, el silencio es cubierto por el estruendoL'action succède au calme, le silence est recouvert par le vacarme
Las cosas se agitan, todo va casi demasiado rápido, dejándote poco tiempo para reflexionarLes choses se bousculent, tout va presque trop vite, te laissant peu de temps de réflexion
Los relámpagos de la vida fulminan la monotonía de tu existencia, la tormenta de la vida arrasa con tus hábitosLes éclairs de la vie foudroient la monotonie de ton existence, la tempête de la vie dévaste tes habitudes
Mientras que su viento desorienta tus puntos de vista, porque la vida para nosotros son los cambiosTandis que son vent désoriente tes points de vue, car la vie pour nous se sont les changements
Amamos, ya no amamos, nos sentimos bien, nos sentimos mal, del bienestar pasamos al malestarOn aime, on aime plus, on se sent bien, on se sent mal, du bien-être, on passe au mal être
De lágrimas pasamos a la alegría, de la alegría a las lágrimas de tristeza, luego de las lágrimas de tristeza a las risasDes pleurs, on passe à la joie, de la joie aux larmes de tristesse, puis des larmes de tristesse aux larmes des éclats de rire la vie
La vida, la vida ¿no es así?, la vida no es la misma para todos, abajo la demagogia, no todos nacen igualesLa vie quoi, la vie n'est pas la même pour tous, a bas la démagogie, on ne nait pas tous égaux
No entramos en la batalla de la vida con las mismas armasOn ne s'engage pas dans la bataille de la vie avec les mêmes armes
Porque la vida son los pobres y los ricos, los bellos y los feosCar la vie c'est les pauvres et les riches, les beaux et les laids
Las personas divertidas, inteligentes, cautivadoras, brillantesLes gens drôles, intelligents, captivants, brillants
Y las personas vacías, insignificantes que parecen no tener nada que enseñarnosEt les gens vides, insignifiants qui semblent n'avoir rien à nous apprendre

¿Se puede hablar de vida sin hablar de amor, pero se puede hablar de amor sin hablar de sufrimiento?Peut-on parler de vie sans parler d'amour, mais peut-on parler d'amour sans parler de souffrance
No, discúlpame, en amor es cierto que también se puede escuchar confianza, apoyo y consueloNon excusez moi, dans amour c'est vrai qu'on peut aussi entendre confiance, soutien et consolation
Sin embargo, nos amamos, nos odiamos, nos amamos, nos odiamos, nos dejamos, nos recuperamos, nos recuperamosPourtant on s'aime, on se déteste, on s'aime,on se déteste, on se quitte, on se rattrape, on se rattrape
Pero ya no nos amamos...Mais on s'aime plus ...
Nos dejamos, nos recuperamos, nos recuperamos, nos dejamos, aunque todavía nos amamosOn se quitte on se rattrape, on se rattrape on se quitte, alors qu'on s'aime encore
Nos dejamos, nos recuperamos, nos amamos, nos odiamos para finalmente admitir que la vida somos los dos...On se quitte, on se rattrape, on s'aime, on se déteste pour finalement admettre que la vie c'est nous deux…

La vida son los encuentros y las rupturas, los lazos que se debilitan corroídos por el tiempoLa vie c'est les rencontres et les ruptures,les liens qui se fragilisent rongés par le temps
Los ex amigos que se convierten en nuevos enemigos y cuya principal preocupación es dañarLes ex-amis qui deviennent nouveaux ennemis et dont la préoccupation première est de nuire
La vida son sonrisas hipócritas, apretones de manos poco sinceros, 'te amo' sin profundidadLa vie c'est des sourires hypocrites, des poignées de mains peu sincères, des "je t'aime" sans profondeur
Despedidas que secretamente desearíamos que fueran adiosesDes au revoir qu'on souhaiterait secrètement être des adieux
La vida es lo que se ve y lo que se ocultaLa vie c'est se qui est vu, et se qui est caché
Entonces mi vida es la soledad, el replegarse en uno mismo en la torre de los sentimientosAlors ma vie c'est la solitude, le replis sur moi même dans la tour des sentiments
Porque la vida es el miedo, el miedo a estar solo, el miedo a no ser amado, el miedo a morir, el miedo a fracasar, el miedo a lo desconocidoCar la vie c'est la peur, la peur d'être seul, la peur de ne pas être aimé, la peur de mourir, la peur d'échouer, la peur de l'inconnu
El miedo a las heridas físicas y moralesLa peur des blessures physiques et morales
Un miedo se une a otro, que a su vez se une a otro y finalmente podemos pasar toda una vida teniendo miedoUne peur se greffe à une autre, qui elle même se greffe à une autre et finalement on peut passer toute une vie à avoir peur
Y eso es dramático...Et ça c'est dramatique…

La vida esLa vie c'est
La vida es...La vie est…

La vida son los arrepentimientos, esa sensación de haber perdido el trenLa vie c'est les regrets, cette impression d'avoir manqué le coche
De haber actuado mal hasta alejar a los más cercanosD'avoir mal agit jusqu'a éloigner les plus proches
La vida son esos giros, que tomamos deliberadamente, o involuntariamente, o inconscientemente que nos llevan a los tormentosLa vie c'est ces tournants, qu'on prend délibérément, ou involontairement, ou inconsciemment qui nous amènent aux tourments
La vida es esa angustia que nos paraliza, perturba nuestro análisisLa vie c'est cette angoisse qui nous paralyse, perturbe notre analyse
Y es ahí donde la vida nos revela nuestras debilidadesEt c'est là que la vie nous dévoile nos faiblesses
Nos enseña que solos, no somos gran cosa y que al final la vida son... los demásElle nous apprend que seul, on est pas grand chose et qu'au fond la vie c'est ... les autres

La vida es como un juego de ajedrez, a veces una partida muy reñida entre nosotros y nuestras pulsionesLa vie est comme une jeu d'échecs, parfois une partie très serrée entre nous et nos pulsions
La vida es el tiempo que pasa, envejecer, perder nuestra juventud, madurar, perder nuestra inocenciaLa vie c'est le temps qui passe, vieillir, perdre sa jeunesse, mûrir, perdre son innocence
Mientras más vivimos, más se abren nuestros ojos a la realidad de esta vidaPlus on vit et plus nos yeux s'ouvrent sur la réalité de cette vie
Y ninguna ficción es más intensa, más dolorosa que la película de esta vidaEt aucune fiction n'est plus intense, plus douloureuse que le film de cette vie
Vivir es acercarse inevitablemente a la muerteVivre c'est se rapprocher sûrement de la mort
Hay tantas cosas que decir sobre esta vida, que podría llenar kilómetros de páginas en blancoIl y a tant de chose a dire sur cette vie, que je pourrai noircir des kilomètre de pages blanches
Porque algunos mueren, sin comprender el sentidoCar la vie certains meurent, sans en comprendre le sens
Como si la vida fuera una pregunta sin respuesta.Comme si la vie était une question sans réponse.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Kery y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección