Traducción generada automáticamente

Don't Blame Me
James Marriott
No Me Eches la Culpa
Don't Blame Me
Me tocas demasiado suaveYou touch me too softly
Y sé lo que eso significaAnd I know what that means
Que en realidad no me amasThat you don't really love me
Por más triste que parezcaAs morose as it seems
Cuando me vayaWhen I leave
Jalaré lo último de nuestros hilosI'll pull on the last of our strings
Y verásAnd you'll see
Que siempre hay algo másThat there's always the next thing
Siempre hay algo másThere's always the next thing
Estoy cortando nuestros lazos, eso es todo lo que puedo hacer (no me eches la culpa)I'm cutting our ties, that's all I can do (don't blame me)
No actúes sorprendido, es solo por ti (no me eches la culpa)Don't act surprised, it's only for you (don't blame me)
Lo mejor de nuestros tiempos fue lo peor de tu vidaThe best of our times were the worst of your life
Dime a quién le estás mintiendoTell me who you're lying to
Cubre tus ojos, pero mira a través de las líneasCover your eyes, but peer through the lines
Porque cuando lloro, es solo por ti'Cause when I cry, it's only for you
Todo lo que hice fue aceptarAll I did was agree
Enmascarar todos los tropiezos de nuestra químicaTo mask all the missteps for our chemistry
¿Era todo lo que habías soñado?Was it all you had dreamed?
¿Era yo todo lo que odias, pero sabías que sería?Was I all you hate but you knew that I'd be?
Estoy cortando nuestros lazos, eso es todo lo que puedo hacer (no me eches la culpa)I'm cutting our ties, that's all I can do (don't blame me)
No actúes sorprendido, es solo por ti (no me eches la culpa)Don't act surprised, it's only for you (don't blame me)
Lo mejor de nuestros tiempos fue lo peor de tu vidaThe best of our times were the worst of your life
Dime a quién le estás mintiendoTell me who you're lying to
Cubre tus ojos, pero mira a través de las líneasCover your eyes, but peer through the lines
Porque cuando lloro, es solo por ti'Cause when I cry, it's only for you
No, este camino nunca se detieneNo, this path never stops
Y ya estoy cansado de la próxima cimaAnd I'm already sick of the next mountain-top
No, esta euforia no podría durarNo, this high couldn't last
En un momento se irá y quedará en el pasadoIn a moment it'll move on and stay in the past
Nunca estuvimos enamoradosWe were never in love
Así que cuando estábamos en la cama, ¿en quién pensabas?So when we were fucking, who were you thinking of?
No, nunca soy suficienteNo, I'm never enough
Caeré de tus manos directo a tus guantesI'll fall from your hands straight into your gloves
No, este camino nunca se detieneNo, this path never stops
Y ya estoy cansado de la próxima cimaAnd I'm already sick of the next mountain-top
No, esta euforia no podría durarNo, this high couldn't last
En un momento se irá y quedará en el pasadoIn a moment it'll move on and stay in the past
Nunca estuvimos enamoradosWe were never in love
Así que cuando estábamos en la cama, ¿en quién pensabas?So when we were fucking, who were you thinking of?
No, nunca soy suficienteNo, I'm never enough
Y caeré de tus manos directo a tus guantesAnd I'll fall from your hands straight into your gloves
SobreOver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Marriott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: