Traducción generada automáticamente

Under The Influence
James Morrison
Bajo la influencia
Under The Influence
Estaba seguroI was sure,
Nací y crecí para ser mi propio hombreI was born and raised to be my own man
Estaba tan seguroI was so sure,
Nunca iba a necesitar una manoI was never gonna need a helping hand
Y ella dijoAnd she said:
Confía en el corazón y no hay necesidad de entender"Trust in the heart and there's no need to understand"
Bueno, justo cuando pensé que lo tenía planeadoWell, just when I thought I had it planned out
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
Bueno, yo estaba conduciendoWell, I was driving
Demasiado cerca del borde y viviendo peligrosamenteToo close to the edge and living dangerously
Me sentí extraño, una sensación cálida que se elevaba dentro de míI felt strange, a warm sensation rising up inside of me
Oh, como una ola de marea, vino de la nadaOh, like a tidal wave, came from nowhere
Me arrastró de mis piesSwept me off my feet
Pero de alguna manera me estoy haciendo completa ahoraBut somehow I'm making me complete now
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
Una vez que lo hayas probado, no hay vuelta atrásOnce you've had a taste of it, there's no going back
Una vez que lo hayas probado, no hay vuelta atrásOnce you've had a taste of it, there's no going back
Una vez que lo hayas probado, no hay vuelta atrásOnce you've had a taste of it, there's no going back
Una vez que lo hayas probado, no hay vuelta atrásOnce you've had a taste of it, there's no going back
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
(Estoy bajo la influencia de ti)(I'm under the influence of you)
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
(No hay nada que pueda hacer, sí)(There's nothing I can do, yeah)
Hago lo que haga, estoy bajo la influencia de tiWhatever I do, I'm under the influence of you
No hay nada que pueda hacerThere's nothing I can do
Me tienes, me tienes enYou got me, you got me in



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: