Traducción generada automáticamente
In The Shadow Of a Dream
James Morrison
En la sombra de un sueño
In The Shadow Of a Dream
Si no fuera por la oscuridad
If it wasn't for the darkness
Sería un extraño para los sueños
I'd be a stranger to the dreaming
Se necesita un corazón para sentirse tan indefenso
Takes a heart to feel so helpless
Para encontrar algo en lo que creer
To find something to believe in
¿A qué podemos aferrarnos?
What can we hold on to?
Si no podemos aferrarnos el uno al otro
If we can't hold on to each other
Después de todo lo que nos han hecho pasar
After all that they've put us through
Sería una pena dejar que el sueño se deslice de la vista
It'd be a shame to let the dream slide from view
No me digas que estoy loco
Don't tell me I'm crazy,
Porque la locura me ha salvado, de ser retenida por tanto tiempo
Cause madness has saved me, from being held down for so long
Así que dime que mis mentes se han ido
So tell me my minds gone
Y no todos estamos hechos de la misma carne y huesos, digamos que estoy equivocado
And we're not all made from the same flesh and bones, say I'm wrong
En la sombra de un bebé sueño
In the shadow of a dream babe
Nuestro amor puede crecer
Our love can grow
Cuando estás de rodillas nena
When you are down on your knees babe
Sólo hay una manera de hacerlo
There’s only one way to go
En la sombra de un bebé sueño
In the shadow of a dream babe
Encontraremos mañana
We'll find tomorrow
O lucharemos hasta que termine el día
Or we'll fight till the day is done
Bueno, ¿quiénes somos sin perdón?
Well who are we without forgiveness
¿Qué es un santo sin pecador?
What's a saint without a sinner
No tengas miedo de mostrar tu debilidad
Don't be scared to show your weakness
Nos acerca a todos
Brings us all closer together
¿A qué podemos aferrarnos?
What can we hold on to?
Si no podemos aferrarnos el uno al otro
If we can't hold on to each other
Bueno, no hay nada que no podamos hacer
Well there is nothing that we can't do
Con un fuego en nuestros corazones, podemos volar a la luna
With a fire in our hearts, we can fly to the moon
No me digas que estoy loco
Don't tell me I'm crazy,
Porque la locura me ha salvado, de ser retenida por tanto tiempo
Cause madness has saved me, from being held down for so long
Así que dime que mis mentes se han ido
So tell me my minds gone
Y no todos estamos hechos de la misma carne y huesos, digamos que estoy equivocado
And we're not all made from the same flesh and bones, say I'm wrong
En la sombra de un bebé sueño
In the shadow of a dream babe
Nuestro amor puede crecer
Our love can grow
Cuando estás de rodillas nena
When you are down on your knees babe
Sólo hay una manera de hacerlo
There's only one way to go
En la sombra de un bebé sueño
In the shadow of a dream babe
Encontraremos mañana
We'll find tomorrow
O lucharemos hasta que termine el día
Or we'll fight till the day is done
Sombra de una nena soñada, sí
Shadow of a dream babe, yeah
En la sombra de un bebé sueño
In the shadow of a dream babe
Nuestro amor puede crecer
Our love can grow
Cuando estás de rodillas nena
When you are down on your knees babe
Sólo hay una manera de hacerlo
There's only one way to go
En la sombra de un bebé sueño
In the shadow of a dream babe
Encontraremos mañana
We'll find tomorrow
O lucharemos hasta que termine el día
Or we'll fight till the day is done
Si no fuera por el perdón
If it wasn’t for forgiveness
¿Sabría la comodidad de tu hombro?
Would I know the comfort of your shoulder?
Si nunca hubiera conocido tu bondad
If I'd never known your kindness
El mundo se sentiría mucho más frío
The world would feel so much colder
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Morrison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: