Traducción generada automáticamente

Shot Off
James People
Disparo Desatado
Shot Off
[Eightball][Eightball]
Él, él, él, síHe he he, yeeah
¿Qué tipo de tipo siempre habla como una puta?What kind of nigga always run his mouth like a hoe
Como si su mandíbula tuviera una batería, este tipo siempre sabeLike his jaw got a battery, this nigga always know
Quién fue robado, quién fue disparado, quién fue encerradoWho got robbed, got shot, who got put on lock
Nadie te invitó y aún así te metiste en el lugarNobody invited you and still you got up in the spot
Yo, no soy testigo, mantengo mi distancia, me ocupo de mis asuntosMe, I'm not a witness, keep my distance, mind my business
Tú, alguien habla, estás en su boca como un dentistaYou, somebody talk, you in they mouth like a dentist
Nosotros mantenemos la onda, las mamás lo aman porque saben que es realWe keep it gangsta, mommas love it cause they know it's real
Como UGK, 'somos reales' moviéndonos por el campoLike UGK, "we keeps it real" mobbin' through the field
Big Ball, Fatboy, descargan calor cuando mi cerebro se derramaBig Ball, Fatboy, unload heat when my brain spill
Tú por ello, imágenes sin conexión a la cocaínaYou for it, images without no coke connect pills
Mantenemos la fiesta y la acción, los verdaderos tipos saben cómo esWe keep it crunk and poppin' real niggaz know the deal
Somos Chicos Malos, donde sea que estemos fumamos y matamosWe Bad Boys, anywhere we at we smoke and kill
Intentas detenerlo, tu mierda se rompe en veinte pedazosYou try to stop it, get yo' shit broke up in twenty pieces
Vamos en grupo en vehículos nuevos con características secretasWe roll deep in brand new vehicles wit secret features
Los predicadores del juego mueven tu chulería para tus mamacitasGame preachers move yo' pimpin' for you mamasitas
Somos jugadores en el campo, ustedes tipos en las gradasWe players on the field, y'all niggaz in them bleachers
Hablas mal de mí a mis espaldas (eh), has disparado, tipoYou talkin' down behind my back (uh) you done shot off nigga
Cincuenta, cuatro o veinte bolsas, has disparado, tipoFifty, four or twenty sack, you done shot off nigga
Si vuelas y tienes un arma (eh) cuando viene el drama, corres (eh)If you fly and got a gun (uh) when the drama come, you run (uh)
Sabes lo que acabas de hacer, has disparado, tipoYou know what you just done, you done shot off nigga
Hablas mal de mí a mis espaldas (eh), has disparado, tipoYou talkin' down behind my back (uh) you done shot off nigga
Cincuenta, cuatro o veinte bolsas, has disparado, tipoFifty, four or twenty sack, you done shot off nigga
Si vuelas y tienes un arma (eh) cuando viene el drama, corres (eh)If you fly and got a gun (uh) when the drama come, you run (uh)
Sabes lo que acabas de hacer, has disparado, tipoYou know what you just done, you done shot off nigga
[MJG][MJG]
Hombre, vamos, has disparado como Mike Davis perdió una imitaciónMan, come on now, you done shot off just like Mike Davis lost a knockoff
O su camisa ajustada cuando el botón se desprendióOr his tight-ass shirt when the button pop off
Estás de pie, está nevando, tienes tus zapatos y calcetines puestosYou standin' it's snowin' you got yo' shoes and socks on
¿Quién tiene la llave? No me importa, rompí la cerraduraWho holds the key? No fuc*** bout it, I broke the lock off
Crecí en la cima, quité la coma, el punto, el puntoI grew the top off, took the comma, period, dot off
Y seguí adelante con ello y te rompí muchoAnd ran on wit it and broke you a whole lot off
Me estoy calentando y empezando a hervir, no apagues la ollaI'm gettin' hot and startin' to boil, don't turn the pot off
Simplemente estás afectado con ello, chulería, desahógateYou just affected wit it, pimpin' yo, get yo' rocks off
Libera algo de presión, deja de llorar y límpiate los mocosRelease some pressure, stop all that cryin' and wipe ya snot off
Las excusas que usas para perder son baratas como la salsa picanteExcuses you be usin' for losin' it's cheap as hot sauce
Gánate tu posición, deja de odiar porque no eres el jefeEarn yo' position, stop hatin' beacuse you not boss
M-J-G, chulería, estoy moviendo tu lugarM-J-G, pimp tight, I'm movin' yo' spot off
Y no me detengo, arruinando tus planes, a la mierda con tu tramaAnd I don't reach, stoppin' yo' plans, fuck yo' plot off
Voy duro y no me detengo y no me equivocoI go hard and I don't sheave and I'm not off
Y viviendo al límite, rebelándome, nunca me caigoAnd livin' on the edge rebellin' I'm never dropped off
Como Aaron Hall, no tengas miedo perra, llama a la policíaLike Aaron Hall, don't be afraid bitch, call the cops off
Hablas mal de mí a mis espaldas (eh), has disparado, tipoYou talkin' down behind my back (uh) you done shot off nigga
Cincuenta, cuatro o veinte bolsas, has disparado, tipoFifty, four or twenty sack, you done shot off nigga
Si vuelas y tienes un arma (eh) cuando viene el drama, corres (eh)If you fly and got a gun (uh) when the drama come, you run (uh)
Sabes lo que acabas de hacer, has disparado, tipoYou know what you just done, you done shot off nigga
Hablas mal de mí a mis espaldas (eh), has disparado, tipoYou talkin' down behind my back (uh) you done shot off nigga
Cincuenta, cuatro o veinte bolsas, has disparado, tipoFifty, four or twenty sack, you done shot off nigga
Si vuelas y tienes un arma (eh) cuando viene el drama, corres (eh)If you fly and got a gun (uh) when the drama come, you run (uh)
Sabes lo que acabas de hacer, has disparado, tipoYou know what you just done, you done shot off nigga
[Ludacris][Ludacris]
Ahora puedes dejar tu ego en la puerta o dejar que se desarrolle el dramaNow you can either check yo' ego at the do' (door) or let the drama unfold
Y revisa mi historial de rap, perra, casi diez millones vendidosAnd check my Rap Sheet, bitch, I'm almost ten million sold
Solo rapeo porque quiero, tengo suficientes placasI'm only rappin' cause I want to, I got enough plaques
No hace falta decir que mis raperos favoritos me dijeron que me subiera a esta pistaNeedless to say, my favorite rappers told me to get on this track
Y así lo hice, escribí rápidamente mis dieciséis líneas y las escupíAnd so I disit, quickly wrote my sixteen down and spit it
Al final del verso dirás, 'una vez más, Ludacris lo hizo'By the end of the verse you'll say, " once again, Ludacris shit it
Luego limpiaré esto con tu cara y pondré tu orgullo en la basuraThen I'll wipe this wit yo' face and put yo' pride in the trash
Toda mi carrera es como mi video, estoy mostrando mi traseroMy whole career is like my video, I'm showin' my ass
Mantengo la onda, 'gangsta, gangsta!' tiradores y matonesI keeps it, "gangsta, gangsta!" shooters and shanksters
Hasta que te disparan, maldito, te agradezco, te agradezcoUntil you shot off motherfuc***, I'm a "thank ya, thank ya!"
Hablando mal de mí a mis espaldas hasta que te quedes sin tiempoRunnin' yo' mouth behind my back until you run out of time
Pero al menos tu habla me hace saber que millones están en tu menteBut at least yo' talkin' let's me know some millions stay on yo' mind
No hay nada de malo en esoIt ain't nothin' wrong wit that
Diles que agarren la cosa y luego la pongo en tu cabezaTell em grabbin' the thang and then I put it to yo' brain
Y cambio todo lo que alguna vez esperaste con el. 44And change everything you ever hope fo' (for) wit the. 44
Caerás hacia atrásYou'll be fallin' back
Y Yacht - es lo que estoy bebiendo pensando constantemente en estos cerdos persiguiéndomeAnd Yacht - is what I'm drinkin' steady thinkin' bout these pigs chasin'
Estoy a punto de traer a casa el tocinoI'm bout to bring home the bacon
Hablas mal de mí a mis espaldas (eh), has disparado, tipoYou talkin' down behind my back (uh) you done shot off nigga
Cincuenta, cuatro o veinte bolsas, has disparado, tipoFifty, four or twenty sack, you done shot off nigga
Si vuelas y tienes un arma (eh) cuando viene el drama, corres (eh)If you fly and got a gun (uh) when the drama come, you run (uh)
Sabes lo que acabas de hacer, has disparado, tipoYou know what you just done, you done shot off nigga
Hablas mal de mí a mis espaldas (eh), has disparado, tipoYou talkin' down behind my back (uh) you done shot off nigga
Cincuenta, cuatro o veinte bolsas, has disparado, tipoFifty, four or twenty sack, you done shot off nigga
Si vuelas y tienes un arma (eh) cuando viene el drama, corres (eh)If you fly and got a gun (uh) when the drama come, you run (uh)
Sabes lo que acabas de hacer, has disparado, tipoYou know what you just done, you done shot off nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James People y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: