Traducción generada automáticamente

Lighthouse
James Taylor
Faro
Lighthouse
En la costa de África, rumbo a Sudamérica, lejos de aquíOff the coast of Africa, bound for South America, a world away from here
hay un barco que navega en el mar, un hombre igual a mí y desearía estar allí.is a ship that sails the sea, is a man who's just like me and I wish that I was there.
Soy un solitario faro, no un barco en la noche. Estoy vigilando el mar.I'm a lonely lighthouse, not a ship out in the night. I'm watching the sea.
Ella ha venido de medio mundo para ver la luz y mantenerse lejos de mí.She's come halfway round the world to see the light and to stay away from me.
Hay un naufragio a mis pies, algún fatigado refugiado de las profundidades.There is a shipwreck lying at my feet, some weary refugee from the rolling deep.
Ah, ¿podrías perderlo todo y enamorarte de mí?Ah, could you lose it all and fall for me?
¿No podríamos brillar? Reuniendo todos mis momentos dorados en uno solo.Couldn't we shine? I'm rolling all my golden moments into one.
Me gustaría brillar como el sol por un día más de verano.Like to shine like the sun for one more summer day.
Me gustaría brillar como un faro por una última noche de verano,Like to shine like a lighthouse for one last summer night,
parpadeando, desvaneciéndose.flashing on, flashing, fading away.
Si te sientes perdido y solo y no sabes a dónde irWell if you feel lost and lonely and don't know where to go
y escuchas esta canción en la radio,and you hear this song on the radio,
incluso si te sientes sano y fuerte, quizás quieras cantar junto.or even if you're feeling healthy and strong, you might like to sing along.
Pero solo porque pueda estar aquí de pie, no significa que no me equivoque esta vez.But just because I might be standing here, that don't mean I won't be wrong this time.
Puedes seguirme y perder la razón.You could follow me and lose your mind.
¿No podríamos brillar? Reuniendo todos mis momentos dorados en uno solo.Couldn't we shine? Rolling all my golden moments into one.
Me gustaría brillar como el sol por un día más de verano.Like to shine like the sun for one more summer day.
Me gustaría brillar como un faro por una última noche de verano,Like to shine like a lighthouse for one last summer night,
parpadeando, desvaneciéndose.flashing on, flashing, fading away.
En la costa de África, rumbo a Sudamérica, lejos de aquíOff the coast of Africa, bound for South America, a world away from here
hay un barco que navega en el mar, un hombre igual a mí y desearía estar allí.is a ship that sails the sea, is a man who's just like me and I wish that I was there.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Taylor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: