Traducción generada automáticamente

One Morning In May
James Taylor
One Morning In May
One morning, one morning, one morning in May,
I spied a young couple, they were making their way.
One was a maiden so bright and so fair and the other was a soldier and a brave volunteer.
Good morning, good morning, good morning said he,
and where are you going my pretty lady?
I'm going out a-walking on the banks of the sea
just to see the water's glide and hear the nightingale sing.
Now they had not been standing but a minute or two
when out of his knapsack a fiddle he drew
and the tune that he played made the valleys all ring,
oh hark, cried the maiden, hear the nightingale sing.
Oh maiden, fair maiden, 'tis time to give o'er.
Oh no, kind soldier, please play one tune more
for I'd rather hear your fiddle at the touch of one string
than to see the waters glide and hear the nightingale sing.
Oh soldier, kind soldier, will you marry me? Oh no, pretty maiden, that never shall be.
I've a wife down in London and children twice three,
two wives and the army's too many for me.
Well, I'll go back to London and I'll stay there for a year,
it's often that I'll think of you, my little dear.
And if ever I return it will be in the spring
just to see the waters glide and hear the nightingale sing.
To see the waters glide and hear the nightingale sing.
Una Mañana En Mayo
Una mañana, una mañana, una mañana en mayo,
Vi a una joven pareja, ellos iban de camino.
Una era una doncella tan brillante y hermosa y el otro era un soldado y un valiente voluntario.
Buenos días, buenos días, buenos días dijo él,
¿Y a dónde vas mi linda dama?
Voy a dar un paseo por las orillas del mar
solo para ver el agua fluir y escuchar cantar al ruiseñor.
No habían estado parados más que un minuto o dos
cuando sacó de su morral un violín
y la melodía que tocó hizo resonar todos los valles,
¡oh escucha!, gritó la doncella, escucha cantar al ruiseñor.
Oh doncella, hermosa doncella, es hora de terminar.
Oh no, amable soldado, por favor toca una melodía más
porque prefiero escuchar tu violín con solo una cuerda
que ver el agua fluir y escuchar cantar al ruiseñor.
Oh soldado, amable soldado, ¿te casarías conmigo?
Oh no, linda doncella, eso nunca sucederá.
Tengo una esposa en Londres y tres hijos dos veces,
dos esposas y el ejército son demasiados para mí.
Bueno, regresaré a Londres y me quedaré allí por un año,
con frecuencia pensaré en ti, mi pequeña querida.
Y si alguna vez regreso, será en primavera
solo para ver el agua fluir y escuchar cantar al ruiseñor.
Para ver el agua fluir y escuchar cantar al ruiseñor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Taylor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: