Traducción generada automáticamente
Trauma Olympics
James The Seventh
Olympiades du Trauma
Trauma Olympics
Voici une médaille d'or pour tes problèmes si ça te fait te sentir mieux, bébéHere's a gold medal for your issues if it makes you feel better baby
Ça te fait te sentir mieux, bébé ?Does it feel better baby?
Gymnastique mentale comme un athlète, tu sais que je dois te donner la première placeMental gymnastics like an athlete, you know I gotta give you first place
Putain de première placeFucking first place
Alors, félicitations d'être une victimeSo, congratulations for being a victim
Sois la plus haute sur le podiumBe the highest on the podium
Mais je me fous de qui s'est entraîné plus durBut I don't care who's been training harder
Je suis dans ton équipe alors pourquoi tu te bats ?I'm on your team so why are you competing?
T-t-t-trauma olympics, course au drameT-t-t-trauma olympics, racing to the drama
T-t-t-traumaT-t-t-trauma
T-t-t-traumaT-t-t-trauma
Voici un trophée, montre-le à ta mèreHere's a trophy, show it to your mother
T-t-t-traumaT-t-t-trauma
Je m'en fous si tu lances un coup de poingI don't give a fuck if you throw a punch
Tout le monde a traversé des merdesEveryone's been through some shit
Patinage artistique sur la glace fineFigure skating on thin ice
Trouve comment faire tenir la chaussureFigure how to make the shoe fit
Bronze, argent, or, choisis ton prixBronze, silver, gold, pick your prize
Pendant que je fuis loin de toiWhile I'm running from you for miles
Sois un bon joueur mais la compétition s'invite dans le jeu de la vieBe a good sport but competing works its way into the game of life
Et je me fous de qui est plus victimeAnd I don't care who's more of the victim
Tu ne sais pas que tout le monde a traversé des merdes ?Don't you know everyone's been through shit?
Je me fous de qui s'est entraîné plus durDon't care who's been training harder
Je suis dans ton équipe alors pourquoi tu te bats ?I'm on your team so why are you competing?
T-t-t-trauma olympics, course au drameT-t-t-trauma olympics racing to the drama
T-t-t-traumaT-t-t-trauma
Voici un trophée, montre-le à ta mamanHere's a trophy, show it to your mama
T-t-t-traumaT-t-t-trauma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James The Seventh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: