Traducción generada automáticamente

Hymn From a Village
James
Himno de un Pueblo
Hymn From a Village
Esta canción es inventada, de segunda categoríaThis songs made up, made second rate
Música cosmética, polvo compactoCosmetic music, powderpuff
Canciones pop, rimas falsas, todo faroles livianosPop tunes, false rhymes, all lightweight bluffs
Ideas de segunda mano, sin alma, sin odioSecond-hand ideas, no soul, no hate
No estaba destinado a serWasn't mean to be
Construido en la complacenciaBuilt on complacency
Las pesadillas se vanThe nightmares ride away
Cuando te niegas a jugarWhen you refuse to play
Oh ve y lee un libroOh go and read a book
Vale mucho más la penaIt's so much more worth while
Ser un ladrón de cancionesBeing a song-smith crook
Estudiar la muerte con estiloStudy death in style
Muerte con estiloDeath in style
Este lenguaje usado está desgastadoThis language used is all worn out
Un cadáver ambulante que no se hace el muertoA walking corpse that won't play dead
Enfermedad arrastrada de cama en camaDisease dragged on from bed to bed
Paga por tu giro, pagado por gritarPay for your twist, paid for shout
No estaba destinado a serWasn't meant to be
Construido en la complacenciaBuilt on complacency
Abre los ojos y veOpen your eyes and see
Esa mentira no es para nosotrosThat lie is not for we
Levanta una cuerda y un cuchilloRaise a rope and a knife
Córtalo - la mentiraCut it out - the lie
No quiero pudrirmeI don't want to decay
Toma el atajoTake the short cut away
Oh ve y lee un libroOh go and read a book
Vale mucho más la penaIt's so much more worthwhile
Ser un ladrón de cancionesBeing a song-smith crook
Estudiar la muerte con estiloStudy death in style
Estudiar la muerte con estiloStudy death in style
Te escuché llamando a través del ritmo de tamborHeard you calling through the drumbeat
Respondí con palos y huesosAnswered with sticks and bones
Grita, grita y baila alrededor de la fogataScream, shout, and dance about the campfire
Puedes escuchar la pregunta, ¿puedes sentir la respuesta?You can hear the question, can you feel the reply?
Te escuché llamando a través del ritmo de tamborHeard you calling through the drumbeat
Te escuché llamando a través del ritmo de tamborHeard you calling through the drumbeat
¿Puedes escuchar la pregunta, sentir la respuesta?Can you hear the question, feel the reply?
¿Puedes escuchar la pregunta, sentir la respuesta?Can you hear the question, feel the reply?
Himno de un puebloHymn from a village
El himno de un puebloThe hymn from a village



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: