Traducción generada automáticamente

Compass
Jamie Lidell
Boussole
Compass
Et maintenant je sais que la seule boussole dont j'ai besoinAnd now I know the only compass that I need
C'est celle qui me ramène à toiIs the one leads back to you
Et je sais que la seule boussole dont j'ai besoinAnd I know the only compass that I need
C'est celle qui me ramène à toiIs the one leads back to you
Et les ampoules brûlantes sur mes pieds vont appelerAnd the burning blisters on my feet will call
À me tenir alors que je suis sur le point de tomberTo hold me as I'm close to fall
Loin de la chaleur de tes bras je m'égareAway from the home of your arms I stray
Hors des radars et dans le dangerOff the radar and into harm's way
Maintenant je sais que la seule boussole dont j'ai besoinNow I know the only compass that I need
C'est celle qui me ramène à toiIs the one that leads back to you
Ouais, le café réveille à nouveau ma mainYea coffee wakes the hand again
Tirant des lettres du styloCoaxing letters from the pen
Mais les mots restent comme des gribouillis videsBut words just sit like empty scribbles
De tels énigmes caféinées videsSuch empty caffeinated riddles
Seul un cœur sait où j'ai étéOnly a heart knows where I've been
Seul un cœur sait où j'ai étéOnly a heart knows where I've been
Seul ton cœur sait où j'ai étéOnly your heart knows where I've been
Maintenant je sais que la seule boussole dont j'ai besoinNow I know the only compass that I need
C'est celle qui me ramène à toiIs the one leads back to you
Maintenant je sais que la seule boussole dont j'ai besoinNow I know the only compass that I need
C'est celle qui me ramène à toiIs the one leads back to you
Seul ton cœur sait où j'ai étéOnly your heart knows where I've been
Bas, bas, bas dans le quartier ouest de la villeLow down, low down, low down in the westside of town
Je peux pas relever la tête alors je lèche le solCan't hold my head up high so I'm licking the ground
Goûtant mes pleurs de terre et buvant leur sonTasting my dirt cries and drinking their sound
Bas, bas, quartier ouest de la villeLow low westside of town
Ayant besoin de défaire les nœuds et les enchevêtrementsNeeding to tease out the knots and the tangles
Relier les points, trouver le jaune dans les brouillesJoin up the dots, find the yolk in the scrambles
Trouver une clairière douce quelque part dans les décombresFind a soft clearing somewhere in the shambles
Prendre un couteau pour le buisson de roncesTake a knife to the bush of brambles
Et dégager le cheminAnd clear the way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jamie Lidell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: