Traducción generada automáticamente

Shotgun Wedding
Jamie Lynn Spears
Boda de Escopeta
Shotgun Wedding
No fue más que un viernes por la nocheWas nothing but a Friday night
Me dijo que me amaba y simplemente se sintió bienHe told me he loved me and it just felt right
No pasaron más que un par de semanasDidn't take more than a couple of weeks
Recibí la noticia en el baño de damas en el BPI got the news in the ladies room at the BP
Un pequeño más rosa y no hubo dudasA little pink plus and there wasn't no guessing
Vamos a tener una boda de escopetaWe're gonna have us a shotgun wedding
No es porque mamá no me educó bienIt aint 'cause momma didn't raise me right
No es porque papá no lo intentó, intentó, intentóIt aint 'cause daddy didn't try, try, try
Dos chicos aburridos en un viernes por la nocheTwo bored kids on a friday night
Empezaron a besarse en la oscuridad en un estacionamientoGot to kissing in the dark in a parking lot
Llamando a la familia y haciendo planesCalling up family and we're making plans
Dándome un anillo de bodas heredadoGiving me a hand me down a wedding band
Listos o no, papá va a dar su bendiciónReady or not, daddy's gonna give his blessing
En una boda de escopetaOn a shotgun wedding
Mi vestido blanco puede estar un poco descoloridoMy white dress may be off a shade
Pero aún será mi día perfectoBut still gonna be my perfect day
Con todos los rednecks fuera de la habitaciónWith all of the rednecks outta the room
Podría haber incluso una o dos escopetasThere might even be a shotgun or two
El patio trasero será el escenario perfectoThe backyard's gonna be the perfect setting
Vamos a tener una boda de escopetaWe're gonna have us a shotgun wedding
No es porque mamá no me educó bienIt aint 'cause momma didnt raise me right
No es porque papá no lo intentó, intentó, intentóIt aint 'cause daddy didn't try, try, try
Dos chicos aburridos en un viernes por la nocheTwo bored kids on a friday night
Empezaron a besarse en la oscuridad en un estacionamientoGot to kissing in the dark in a parking lot
Llamando a la familia y haciendo planesCalling up family and we're making plans
Dándome un anillo de bodas heredadoGiving me a hand me down a wedding band
Listos o no, papá va a dar su bendiciónReady or not, daddy's gonna give his blessing
En una boda de escopetaOn a shotgun wedding
No estoy tratando de decir que está bienI ain't tryin' to say it's right
Porque puedes hacer muchos planes pero no puedes planificar la vida'Cause you can make a lotta plans but you can't plan life
No es porque mamá no me educó bienIt aint 'cause momma didn't raise me right
No es porque papá no lo intentó, intentó, intentóIt aint 'cause daddy didn't try, try, try
Dos chicos aburridos en un viernes por la nocheTwo bored kids on a friday night
Empezaron a besarse en la oscuridad en un estacionamientoGot to kissing in the dark in a parking lot
Llamando a la familia y haciendo planesCalling up family and we're making plans
Dándome un anillo de bodas heredadoGiving me a hand me down a wedding band
Listos o no, papá va a dar su bendiciónReady or not, daddy's gonna give his blessing
En una boda de escopeta, en una boda de escopeta, en una boda de escopetaOn a shotgun, on a shotgun, on a shotgun wedding
Sí, en una boda de escopetaYeah, on a shutgun wedding



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jamie Lynn Spears y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: