Traducción generada automáticamente

BIRDBRAIN
Jamie Paige (JamieP)
VOGELHERSEN
BIRDBRAIN
Dus, kut!So, fuck!
Zo onzeker, voordat het zelfs gehoord isSo unsure, before it's even heard
Nooit zelfverzekerd in een enkel woordNever confident in a single word
Deze vogel, expert in het absurdeThis bird, expert in the absurd
Nummer één in een leven dat is uitgesteldNumber one in life that has been deferred
Het doet pijn, deze onophoudelijke introvertIt hurts this relentless introvert
Maar omkering zorgt alleen maar voor het verdienen in gedachtenBut inversion only serves to put deserving on the mind
Dus ik houd mijn tijd, zo ver uit de pasSo I keep my time, so far out of line
En wanneer de dag nacht wordt, kan ik niet anders danAnd when the day turns night, I can't help but
Zo luid huilen, ik leun vroomCry so loudly, I slant devoutly
Vertel me wat er aan mij zo verkeerd is?Tell me what about me is built so wrong?
Er is zoveel passieThere's so much passion
Maar meer ontbreekt meBut more I'm lacking
Ik wou dat ik kon k-k-k-k-k-k-k-kraaienI wish that I could c-c-c-c-c-c-c-caw
Maar ik wankel bij de voorbedachte radeBut I falter on the forethought
Ik blijf rennen als een kip zonder kopI keep on running like a chicken with its head cut off
Achromatische gedraaide luchtvaarderAchromatic twisted aeronaut
Een vogelhersens, schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenA birdbrain, baby, I don't know when I'm supposed to stop
Sla me met de vleugels naar beneden, crash in de zachte grond (fout)Hit me with the flap down, crash into the soft ground (foul)
Geen enkele andere veer valt voor een freak (zo zwak)Ain't no fellow feathers falling for a freak (so weak)
Dus zet mijn nek op het snijblokSo put my neck up on the chopping block
Een vogelhersens, schat, ik denk niet dat mijn hoofd eraf komtA birdbrain, baby, I don't think my head is coming off
Schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Dus, shitSo, shit
Zo onzeker, voordat het zelfs gehoord isSo unsure, before it's even heard
Ik kan de grens niet over met mijn ogen zo vaagI can't toe the border with my eyes so blurred
Deze vogel, constant omgekeerdThis bird, constantly overturned
Tien keer onbewust kampioen van afgewezen wordenTen-time unwitting champion of being spurned
(Als je gaat, zal ik niet huilen)(So when you go, I won't cry)
Want ook al doet het pijn, het is de duizendste keer'Cause even though it hurts, it's the thousandth time
Blijf niet, want ik weet niet eens wat ik toch zou doenDon't stay, 'cause I don't even know what I'd do anyway
Ik ben zo verdomd egoïstisch, ik kan niet zo levenI'm so damn selfish, I can't live like this
Dus wees mijn getuige, ik geef niet opSo be my witness, I won't back down
Ik speel de held, deel de nulI'll play the hero, divide the zero
Dus ik wil je horen s-s-zeggen?So I wanna hear you s-say-something?
En ik wankel als een nagedachteAnd I falter as an afterthought
Ik blijf rennen als een kip zonder kopI keep on running like a chicken with its head cut off
Apathische pijnlijke argonautApathetic aching argonaut
Een vogelhersens, schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenA birdbrain, baby, I don't know when I'm supposed to stop
Sla me met de vleugels naar beneden, crashend met een hard geluid (fout)Hit me with the flap down, crashing with a loud sound (foul)
Apoplectisch en pathetisch als maar kan zijn (niet ik)Apoplectic and pathetic as can be (not me)
Ik zet mijn nek op het snijblokI put my neck up on the chopping block
Een vogelhersens, schat, ik denk niet dat mijn hoofd eraf komtA birdbrain, baby, I don't think my head is coming off
Schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Kun je me vertellen of je denkt dat ik moet stoppen?Can you tell me if you think that I should stop
Schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Is het allemaal voor de show?Is it all for a show?
In het gouden uur lijk je geen angst te kennenIn the golden hour you seem to know no fear
Is het echt waar?Is it really true?
Dat een vogel zoals ik nooit kan denken zoals jij?That a bird like me could never think like you?
Is het allemaal in mijn hoofd?Is it all in my head?
Is mijn onwetendheid gewoon gefabriceerde angst?Is my ignorance just manufactured dread?
Wanneer ik niets heb behalve mijn trotsWhen I've naught but my pride
Kun je een kijkje nemen enCan you take a look and
Zeggen dat je houdt van wat ik van binnen heb?Say you like what I've got inside?
Dus ik wankel bij de tweede gedachteSo I falter on the second thought
Ik blijf rennen als een kip zonder kopI keep on running like a chicken with its head cut off
Vervalsde croonende kosmonautCounterfeited crooning cosmonaut
Een vogelhersens, schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenA birdbrain, baby, I don't know when I'm supposed to stop
Sla me met de vleugels naar beneden, vast in de aarde (fout)Hit me with the flap down, mired in the earthbound (foul)
Bittere baby die brult, gebrabbel gebogen haar snavel (wat een freak)Bilious baby braying babble bent her beak (what a freak)
Ik zet mijn nek op het snijblokI put my neck upon the chopping block
Een vogelhersens, schat, ik denk niet dat mijn hoofd eraf komtA birdbrain, baby, I don't think my head is coming off
Schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Schat, vertel me of je denkt dat ik moet stoppenBaby, tell me if you think that I should stop
Schat, ik weet niet wanneer ik moet stoppenBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Schat, kutBaby, fuck



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jamie Paige (JamieP) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: