Traducción generada automáticamente
Do Fim Pra Lá
Jamil Arantes
Desde el final hasta allí
Do Fim Pra Lá
Antes de que pueda irme, déjame reírme de tu durezaAntes que eu possa ir, deixe-me rir da tua aspereza
Si hubiera hecho lo mejor que pudeSe eu tivesse feito o meu melhor
El final del camino no sería un nudoO fim da estrada não seria um nó
Y si no voy, ¿a dónde voy?E se eu não for, pra onde eu vou?
Déjame una nota aquí o una carta allá, amor en la neveraMe deixe um bilhete aqui ou carta ali, de amor na geladeira
Dime que no hiciste lo mejor que puedesMe diga que não fez o seu melhor
¿Tal vez seamos uno de nuevo?Quem sabe a gente volta a ser um só?
Pero si huyo, déjame irMas se eu fugir, me deixa ir
El de nosotros dos no hay, ni lo será, viviendo en el mismo pisoQue de nós dois não há, nem há de ser, viver no mesmo chão
Antes de que pueda irme, déjame reírme de ti en mi vidaAntes que eu possa ir, deixe-me rir de ti na minha vida
Lo juro, sin libertinaje, recuérdameEu juro, sem deboche, me lembrar
De cada risa tuya para calmarmeDe cada riso seu a me acalmar
De principio a fin, de fin a alláDo início ao fim, do fim pra lá
Déjame, pero no quemes en mí, o en ti, las fotos de esta historiaMe deixe, mas não queime em mim, ou em você, as fotos dessa história
Eso fue lo mejor hasta el finalQue foi nosso melhor até o fim
Y el final es el comienzo de otro ahoraE o fim é o começo de outro agora
Y seguir en paz, nunca másE siga em paz, pra nunca mais
Que si miro hacia atrás y te veo, déjame recordarQue se eu olhar pra trás, e ver você, permita-me lembrar
Que un pedazo de mí siempre fue tuyoQue um pedaço meu foi sempre seu
Y nada cambiaráE nada vai mudar
Y si miro hacia atrás, ¿dónde estás? Ve a ver si la encontraste allíE se eu olhar pra trás, cadê você? Vai ver se achou por lá
Y un pedazo de ti siempre fue míoE um pedaço seu foi sempre meu
Lo sé, desde el final hasta el finalEu sei, do fim pra lá
Si miro hacia atrásSe eu olhar pra trás
Y mira hacia atrásE olhar pra trás
Desde el final hasta allíDo fim pra lá
Desde el final hasta allíDo fim pra lá
Antes de que pueda irme, déjame reírAntes que eu possa ir, deixe-me rir
De las páginas que hicimosDas páginas que a gente fez
Y nunca lo haránE nunca vão
Páginas que hicimosPáginas que a gente fez
Y nunca se iránE nunca vão sumir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jamil Arantes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: