Traducción generada automáticamente
Um Castelo de Areia
Jamila Mafra
Un Castillo de Arena
Um Castelo de Areia
Mira qué ilusión:Olha só que ilusão:
Soñar que soy una princesaSonhar que eu sou uma princesa
Y que él es el príncipe,E que ele é o princípe ,
Es un castillo de arenaÉ um castelo de areia
Destruido por el marDestruído pelo mar
Cuando llegue la ola mala.Quando a onda má chegar.
Su voz es tan hermosaA voz dele é tão linda
Cuando canta una canción,Quando canta uma canção,
Y sus ojos tan clarosE os olhos dele tão claros
Como las aguas de un palacio.Como as águas de um palácio.
Pero así es la vida:Mas é assim que a vida é:
A él no le gustan las mujeres.Ele não gosta de mulher.
Es una sensación triste;É uma triste sensação;
Una especie de prisión,Uma espécie de prisão,
Pero no es más que una ilusiónMas não passa de ilusão
Soñar que soy una princesaSonhar que sou uma princesa
Y él el príncipe de la realeza,E ele o princípe da realeza,
Es un castillo de arenaÉ um castelo de areia
Destruido por el marDestruído pelo mar
Cuando llegue la ola mala.Quando a onda má chegar.
Así es la vida:É assim que a vida é:
A él no le gustan las mujeres...Ele não gosta de mulher...
Desperdicio del desconsuelo,Desperdício do desgosto,
Tiembla amargo mi cuerpo solaTreme amargo o meu corpo sozinha
Al saber que su bellezaPor saber que sua beleza
Nunca será mía.Nunca será minha.
Nadie tiene la culpa de esto:Culpa disso ninguém tem:
Así es la vida:É assim que a vida é:
Un castillo de arenaUm castelo de areia
Destruido por el marDestruído pelo mar
Cuando llegue la ola mala.Quando a onda má chegar.
Nunca más quiero soñarEu nunca mais quero sonhar
Que soy una princesa,Que eu sou uma princesa,
Porque así es la vida:Porque é assim que a vida é:
A él no le gustan las mujeres.Ele não gosta de muller.
Su voz siempre es tan hermosaSua voz é sempre tão linda
Cuando canta una canción,Quando canta uma canção,
Y sus ojos son tan clarosE seus olhos são tão claros
Como el cielo tan limpio azul,Quanto o céu tão limpo azul,
Pero la vida nunca es azul.Mas a vida nunca é blue!
Incluso pensé inocentemente:Eu até pensei inocente:
Por las calles de ItaliaPelas ruas da Itália
Esta vez voy a soñar,Dessa vez eu vou sonhar,
Pero solo me equivoqué,Mas eu só me enganei,
Logré lastimarme.Consegui me machucar.
Desperdicio de la amargura,Desperdício da amargura ,
Soñé solo por diversiónSonhei só de brincadeira
Aun así dolió saberMesmo assim doeu saber
Que así es la vida:Que é assim que a vida é:
A él no le gustan las mujeres!Ele não gosta de mulher!
Es un castillo de arenaÉ um castelo de areia
Destruido por el marDestruído pelo mar
Cuando llegue la ola mala.Quando a onda má chegar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jamila Mafra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: