Traducción automática

Você É Tudo
Jammil e Uma Noites
Tu es tout
Você É Tudo
Tu es tout et bien plus encoreVocê é tudo e muito mais
Tout et bien plus encore.Tudo e muito mais.
Ce que je peux faire est bien peu, je le saisO que sou capaz é muito pouco eu sei
Tu fais tout si bien,Você faz tudo muito bem,
Tu ne te compares à personneNão se compara a ninguém
Alors fais de moiEntão faça de mim
Ton bien-aimé.O seu bem-me-quer.
Fais de nous tout ce que tu veuxFaça de nós tudo o que quiser
Tu fais tout si bien,Você faz tudo muito bem,
Tu ne te compares à personneNão se compara a ninguém
Parce qu'il y a des annéesPorque anos atrás
Tu as touché mon cœurVocê tocou meu coração
Et m'as aimé, mais j'ai appris ; (mais j'ai appris)E me amou, mas aprendi; (mas aprendi)
Tout dans la vieTudo na vida
A son début et sa finTem o seu princípio e fim
Et si malgré toutE se ainda assim
Tu le veux, je serai où que tu sois.Você quiser, eu vou estar onde estiver.
Le bonheur (le bonheur) est une fenêtre ouverteA felicidade(a felicidade) é uma janela aberta
En attendant quelqu'unA espera de alguém
Qui en a envieQue esteja a fim
Tu es tout et bien plus encoreVocê é tudo e muito mais
Tout et bien plus encore.Tudo e muito mais.
Ce que je peux faire est bien peu, je le saisO que sou capaz é muito pouco eu sei
Tu fais tout si bien,Você faz tudo muito bem,
Tu ne te compares à personneNão se compara a ninguém
Alors fais de moiEntão faça de mim
Ton bien-aimé.O seu bem-me-quer.
Fais de nous tout ce que tu veuxFaça de nós tudo o que quiser
Tu fais tout si bien,Você faz tudo muito bem,
Tu ne te compares à personneNão se compara a ninguém
Parce qu'il y a des annéesPorque anos atrás
Tu as touché mon cœurVocê tocou meu coração
Et m'as aimé, mais j'ai appris ; (mais j'ai appris)E me amou, mas aprendi; (mas aprendi)
Tout dans la vieTudo na vida
A son début et sa finTem o seu princípio e fim
Et si malgré toutE se ainda assim
Tu le veux, je serai où que tu sois.Você quiser, eu vou estar onde estiver.
Le bonheur (le bonheur) est une fenêtre ouverteA felicidade(a felicidade) é uma janela aberta
En attendant quelqu'unA espera de alguém
Qui en a envieQue esteja a fim




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jammil e Uma Noites y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: