Traducción generada automáticamente

Así Es Mi Cartel
Jan Glack
This Is My Cartel
Así Es Mi Cartel
Of course, sir, I’d die in the shootoutClaro que sí señor, yo me muero en el topón
This is my Cartel from the Northeast, I’m from NéctarAsí es mi Cartel Del Noreste, de Néctar soy yo
I’m rolling in the armored trucks, we all go in convoyEn las laminadas voy, todos vamos en convoy
Under the same flag and the orders of the bossBajo la misma bandera y las órdenes del señor
Of course, sir, I’d die in the shootoutClaro que sí señor, yo me muero en el topón
This is my Cartel from the Northeast, I’m from NéctarAsí es mi Cartel Del Noreste, de Néctar soy yo
I’m rolling in the armored trucks, we all go in convoyEn las laminadas voy, todos vamos en convoy
Under the same flag and the orders of the bossBajo la misma bandera y las órdenes del señor
Oh, how hunger hit hardAy, cómo calaba el hambre
No one was ever there to help meNunca nadie estuvo pa' ayudarme
That’s why I got into this gamePor eso me metí en este jale
Now everyone’s coming to find meAhora todos vienen a buscarme
They want me to help them firstQuieren que yo les ayude primero
Fuck them, earn your respectQue chinguen su madre, gánense el respeto
I’m not some golden coinYo no soy ninguna monedita de oro
Get the hell out of my way or you’ll feel the leadQuítese a la verga o va a sentir el plomo
Don’t disrespect me because I’ll disrespect you back and I’ll pull the triggerA mí no me falte el respeto porque se lo falto y el fierro le meto
Don’t think you’re tough, if I find youNo se crea bien vergas que si los encuentro
I’ll chop you in the fucking neckLes meto un hachazo en el pinche pescuezo
Holy Death, protect me from the badSantísima Muerte cuídame del malo
I’ll handle the envious ones hereDe los envidiosos aquí yo me encargo
Shoutout to those who betrayed meSaludos para los que me traicionaron
Hope I run into them to spray them downOjalá los tope para rafaguearlos
I don’t care about anything, all your cashNo me importa nada, todo su efectivo
In my fucking patrol, more than one cashEn mi pinche patrulla más de un efectivo
Violent hitmen from the operationSicarios violentos del operativo
Don’t mess with me or I’ll wipe you outNo jueguen conmigo que los aniquilo
I’ll send you to hell, the devil’s with meLos tiro al infierno, el diablo va conmigo
I got him at 6, pure fine shotsLo traigo a las 6, puro tiro fino
The bullets are armor-piercing, that’s why I take down the fucking enemiesLas balas son antiblindaje, por eso es que los pinches contras empino
Of course, I was scared, I was just startingClaro que tenía miedo, iba empezando
But hunger hit hard, that was dailyPero me calaba el hambre, al Chile eso era diario
Since I was a kid, I lived in povertyDesde morrito la vivía pobreteando
Thank God now I take care of the bossesGracias a Dios ahorita ya cuido a los mandos
We’re on the grindAndamos sobre el jale
Protecting the territoryCuidando el territorio
We look like the Marines, but we’re pure demonsParecemos Marina, pero son puro demonio
Gunshots at the doors, you see an M60Placazos en las puertas, se ve un M60
Don’t forget my Barrett, that .50 caliberQue no falte mi Barrett, esa del punto 50
Red and blue lightsLuces rojas y azules
A ton of tactical gearChingo de equipo táctico
Get the hell out of the way because here comes the drug tradeÁbrete a la verga porque ahí viene el narcotráfico
Let’s go, pure crimeÁnimo, pura delincuencia
Always in panicSiempre al pánico
The cops are chasing usNos persiguen los verdes
I don’t give a fuck, hell yeahMe vale verga, simón
I’m the one pulling the stringsYo soy el que le mueve los hilos
Young guns and very effectiveChavalones y bien efectivos
The machete for the enemiesEl machete pa' los enemigos
I send them to hell in cuffsAl infierno los mando de cinchos
You know we’re active hereYa saben que aquí andamos activos
In the crew, it’s all killersEn la tropa va puro asesino
The SCAR peeks through the glassEl SCAR se le asoma en el vidrio
They’re hitmen from the operationSon sicarios del operativo
Of course, it was hard to get to where I amClaro que me costó llegar hasta donde estoy
I carry my mom and my brothers in my heartMi madre y mis hermanos los llevo en el corazón
I know they worry, but there’s no turning backYa sé que se preocupan, pero no hay vuelta de hoja
There was nothing to eat, now I have stacks to spareNo había para comer, ahora las pacas me sobran
The commander saw me with a torn shirtMe miró el comandante con la camiseta rota
He said, "Little brother, I want you in my crew"Me dijo carnalito, yo te quiero aquí en mi tropa
He gave me a helmet and vest, and gifted me a pieceMe dio un casco y chaleco, y me regaló un fierro
I told him, "Commander, if there’s a shootout, I’d die for you"Le dije comandante, si hay topón por ti me muero
Of course, I was scared, I was just startingClaro que tenía miedo, iba empezando
But hunger hit hard, that was dailyPero me calaba el hambre, al Chile eso era diario
Since I was a kid, I lived in povertyDesde morrito la vivía pobreteando
Thank God now I take care of the bossesGracias a Dios ahorita ya cuido a los mandos
Of course, sir, I’d die in the shootoutClaro que sí señor, yo me muero en el topón
This is my Cartel from the Northeast, I’m from NéctarAsí es mi Cartel Del Noreste, de Néctar soy yo
I’m rolling in the armored trucks, we all go in convoyEn las laminadas voy, todos vamos en convoy
Under the same flag and the orders of the bossBajo la misma bandera y las órdenes del señor
Of course, sir, I’d die in the shootoutClaro que sí señor, yo me muero en el topón
This is my Cartel from the Northeast, I’m from NéctarAsí es mi Cartel Del Noreste, de Néctar soy yo
I’m rolling in the armored trucks, we all go in convoyEn las laminadas voy, todos vamos en convoy
Under the same flag and the orders of the bossBajo la misma bandera y las órdenes del señor
I’m the one pulling the stringsYo soy el que le mueve los hilos
Young guns and very effectiveChavalones y bien efectivos
The machete for the enemiesEl machete pa' los enemigos
I send them to hell in cuffsAl infierno los mando de cinchos
You know we’re active hereYa saben que aquí andamos activos
In the crew, it’s all killersEn la tropa va puro asesino
The SCAR peeks through the glassEl SCAR se le asoma en el vidrio
They’re hitmen from the operationSon sicarios del operativo
I’m the one pulling the stringsYo soy el que le mueve los hilos
Young guns and very effectiveChavalones y bien efectivos
The machete for the enemiesEl machete pa' los enemigos
I send them to hell in cuffsAl infierno los mando de cinchos
You know we’re active hereYa saben que aquí andamos activos
In the crew, it’s all killersEn la tropa va puro asesino
The SCAR peeks through the glassEl SCAR se le asoma en el vidrio
They’re hitmen from the operationSon sicarios del operativo
(Of course, I was scared, I was just starting(Claro que tenía miedo, iba empezando
But hunger hit hard, that was daily)Pero me calaba el hambre, al Chile eso era diario)
(Since I was a kid, I lived in poverty(Desde morrito la vivía pobreteando
Thank God now I take care of the bosses)Gracias a Dios ahorita ya cuido a los mandos)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jan Glack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: