Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.078

El Musico

Jan Glack

LetraSignificado

Le Musicien

El Musico

Je me suis arrêté et je les ai tirésMe frené y los barretié
Je les ai garés avec des ballesA balazo los parkié
Et tu vois comment est mon cartelY ya ves cómo es mi cártel
Je n'ai pas dormi depuis avant-hierNo he dormido desde antier
Un SCAR pour les envoyer à celuiUn SCAR pa' mandarlos con aquel
Qui m'attend là-bas dans les flammes, SamaelQue me espera allá en la lumbre, Samael

Mon histoire a commencé dans le village de la LimaMi historia empezó en el pueblo de la Lima
Avec une guitare, debout au coin de la rueCon una guitarra parado en la esquina
Le feu rouge marquait mon temps dans une mélodieEl semáforo en rojo marcaba mi tiempo en una melodía
(Avec ce putain de feu rouge)(Con el pinche semáforo en rojo)

J'en avais marre et le soleil me brûlaitCansado ya estaba y el Sol me quemaba
Les larmes se séchaient avec la chaleurLas lágrimas con el calor se secaban
Je me souviens des nuits de ces hivers et de comment je souffraisRecuerdo las noches de aquellos inviernos y cómo sufría
(De nuit et de jour)(De noche y de día)

Avec quarante pesos devant le OxxoCon cuarenta pesos afuera del Oxxo
Une corde qui a déjà pétéUna cuerda que ya valió tronco
Et mes baskets sont aussi trouéesY los tenis también traigo rotos
Mon Dieu, que fais-je ? Aide-moi un peuDios mío, ¿qué hago? Ayúdame un poco

Fais comme si tu m'avais écoutéHaz de cuenta que sí me escuchó
Une dure est arrivée et s'est garéeUna dura llegó y se parqueó
Quoi de neuf, tu ne te souviens pas de moi ?¿Qué onda pa' no te acuerdas de mí?
J'étudiais avec toi dans la même classeYo estudiaba contigo en el mismo salón

Et à quoi bon te raconter si tu sais très bienY pa' qué te cuento si sabes muy bien
Comment cette histoire s'est terminéeEsa historia cómo terminó
Ce jour-là, mon innocence est morte, je ne sais plus qui je suisEse día murió mi inocencia, ya no sé quién soy
(Je ne sais plus qui je suis)(Ya no sé quién soy)

Regretté, tu sais que je ne le suis pasArrepentido saben que no estoy
J'ai lâché la guitare et j'ai pris le flingue (un SCAR)Solté la guitarra y me altersé el riflón (una SCAR)
J'ouvre le feu sur celui qui m'agresseAbro fuego pa' aquel que me agreda
À chier, c'est eux ou moiA chingar a su madre, son ellos o yo

C'est mon histoire, mais je ne suis pas connuEsta es mi historia, pero no soy conocido
On n'écrit plus dans la chanson que je suis sorti de NéctarYa no escriben en la rola que de Néctar he salido
La réalité non racontée dans les livresLa realidad no relatada en los libros
Regarde juste au coin, dans l'un d'eux j'ai souffertSolo asómate a la esquina, en una de ellas he sufrido

L'instrument que je porte n'est plus le mêmeEl instrumento que cargo ya no es el mismo
Et si je le mets en auto, ça fait un bruit de dingueY si lo pongo en auto hace un vergomadral de ruido
Je voulais que la musique soit mon destinQuería que la música fuera mi destino
Mais ce maudit argent m'a mis sur ces cheminsPero maldito dinero me puso en estos caminos
(Maudit, maudit)(Maldito, maldito)

Arrête-toi un instant, laisse-moi juste ouvrir la portePárate tantito, nomás deja abrir la puerta
Je me penche sur le côté, lance des patates qui te freinentMe asomo de ladito, lanza papas que te frena
Recule, que le moteur ne soit pas à chierDale de reversa, que el motor no valga verga
J'arrive, j'ai le putain de barretero dans le coffreYa voy, traigo al pinche barretero en la cajuela

Bonne nuit (comment ça va, maman ?)Buenas noches (¿cómo estás, ama?)
Je suis arrivéYa llegué
Maman, prends le chèqueMadre, tenga el cheque
Fais-moi des tacos, je repars encoreHágame unos taquitos, me voy otra vez
(Mamie, je m'en vais)(Mami, ya me voy)

S'il te plaît, mon fils, regarde, reste dînerPorfa, mijo, mira, quédate a cenar
Hier j'ai fait un petit pozoleAyer hice un pozolito
Je sais que ça va te plaireYo sé que te va a gustar
(Viens, assieds-toi)(Anda, siéntate)

Désolé, maman, je dois déjà rentrerLo siento, madre, ya tengo que regresar
Dehors il y a la patrouille, je ne peux pas leur faire faux bondAfuera está la patrulla, no puedo quedarles mal
(Pas de repos)(No hay descanso)
Je ne mens pas, mais je suis monté en pleurantNo les miento, pero me subí llorando
Mon traka me dit : Qu'est-ce qui t'arrive ?Mi traka me dice: ¿Qué es lo que te pasa?

Je ne dis rien, je reste juste silencieuxYo no digo nada, yo nomás callado
(Chut)(Shh)
Peu importe si je vais mourir, je meursYa no importa si voy a morir, me muero
(Si je meurs, à la merde)(Si me muero, a la verga)
Après tout, j'étais déjà mort quand je suis entré dans ce bordelAl fin que ya estaba muerto cuando me metí a este pedo
(Guerre, pas de passage)(Guerra, no hay paso)

Ma mort, philosophieMi muerte, filosofía
Que ce soit nuit ou jourYa sea noche y de día
Je me souviens de ces fois où je ne mangeais même pas un tacoRecuerdo aquellas veces que ni un taco me comía
(Je me souviens)(Me acuerdo)
Parfois je ne mange pas non plus pour défendre Néctar LimaA veces tampoco como por defender Néctar Lima

Cette putain de guerre ne s'arrête pas, ma guerre infinieEsta pinche guerra no para, mi guerra infinita
Je t'allume la peinture, peinture, peinture (tan-tan)Te prendo la pinta, pinta, pinta (tan-tan)
Parce que je viens de Tamaulipas, lipas, lipasPorque soy de Tamaulipas, lipas, lipas
(Taka-taka-taka)(Taka-taka-taka)
Pour la guerre, j'ai du scotch, jamais LAPAPa' la guerra traigo cinta, nunca LAPA
Si mes ferrailles te surprennent, ça fait trak-trakSi mis fierros te sorprenden suenan trak-trak

Où que j'ailleDonde quiera que yo voy
La mort me suitMe sigue la muerte
(Bien de près)(Bien de cerca)
C'est une vieille amieEs una vieja amiga
Qui vient un jour te chercherQue un día viene a recogerte
(Viens, on y va)(Ven, vámonos)
Et si tu ne veux pas, nonY si no quieres, no

Et si tu ne veux pas, non, et même si je ne veux pasY si no quieres, no, y aunque no quiera
On est à l'ordre du Nord-Est, mon drapeauAndamos a la orden del Noreste, mi bandera
Dans un affrontement, une balle m'attendEn algún enfrentamiento una bala me espera
Mon instrument, partout où je vaisMi instrumento, pa' donde quiera que voy
Parfois ça me fait mal aux oreilles et c'est ce qui me sauve à chaque missionA veces me aturde el oído y es el que me salva por cada misión

Je me suis arrêté et je les ai tirésMe frené y los barretié
Je les ai garés avec des ballesA balazo los parkié
Et tu vois comment est mon cartelY ya ves cómo es mi cártel
Je n'ai pas dormi depuis avant-hierNo he dormido desde antier

Je ne mérite pas le ciel parce que je suis sorti de l'enferNo merezco el cielo porque salí del infierno
(Du enfer)(Del infierno)
Dis-moi Che Guevara parce que je suis un guérilleroDime Che Guevara porque soy un guerrillero
J'ai plusieurs drones pour faire un bordelTraigo varios drones para hacer un cagadero
Je suis comme Houdini parce que je te fais disparaîtreSoy como Houdini porque te desaparezco

(À la merde)(A la verga)
J'ai plusieurs ferrailles, mais pas besoin de tantTraigo varios fierros, pero no hace falta tanto
Je joue à Warzone comme le fait le ChiricuazoToy jugando Warzone como lo hace el Chiricuazo
Des tonnes de balles pour les démancherChingo de papazos para desamanerarlos
Parce que seul Dieu sait où se garerPorque solo Dios sabe dónde parquearnos

L'argent te donne du pouvoirEl dinero te da poder
Mais n'achète jamais une viePero nunca compra una vida
Je voudrais acheter mon futurQuisiera comprar mi futuro
Pour sauver le mienPa' salvar la mía

(Ey) arrête-toi, arrête-toi, arrête-toi(Ey) frénate, frénate, frénate
(Ce n'est pas un jeu) tire-leur, tire-leur, tire-leur(Esto no es un juego) tírales, tírales, tírales
(Mets-toi bien, mec) là va la peinture, là va la peinture(Ponte verga, vato) ahí va la pinta, ahí va la pinta
(Fais quelque chose d'utile) ça, comme ça, mec, comme ça, à la merde(Haz algo de provecho) eso, así mero, wey, así mero, a la verga

U-U-Un SCAR pour les envoyer à celuiU-U-Un SCAR pa' mandarlos con aquel
Qui m'attend là-bas dans les flammes, SamaelQue me espera allá en la lumbre, Samael
C'est mon histoire, mais je ne suis pas connuEsta es mi historia, pero no soy conocido
On n'écrit plus dans la chanson que je suis sorti de NéctarYa no escriben en la rola que de Néctar he salido
La réalité non racontée dans les putains de livresLa realidad no relatada en los putos libros
Regarde juste au coin, dans l'un d'eux j'ai souffertAsómate a la esquina, en una de ellas he sufrido
(De là je viens, là je suis sorti)(De ahí vengo, ahí salí)

Je me lève en pensant à mille chosesMe levanto pensando mil cosas
(Mille choses)(Mil cosas)
L'une d'elles est si je vais revenirUna de ellas si regresaré
Un message à ma mère bien clairUn mensaje a mi madre bien claro

Maman, je t'aime beaucoup, tu vas me manquerAma, te quiero mucho, te extrañaré
Où que j'aille, je t'emmèneA dónde quiera que yo vaya yo te llevo
Un fusil qui m'accompagneUn fusil que me acompaña
Mes soldats sont éternelsMis soldados son eternos
(Sont tous loyaux)(Son puros leales)

S'ils me poursuivent, je dois les freinerSi me persiguen, los tengo que frenar
Dans mon conte, je suis maléfiqueEn mi cuento soy maligno
Et en guerre, SatanY en la guerra, Satanás
(Je suis le putain de diable, à la merde)(Soy el pinche diablo, a la verga)

Des impacts, des balles, des explosionsTopónes, balas, explosiones
Tu crois que c'est la vie ?¿Tú crees que esto es vida?
Des petits blondsGüerquitos pepones
Qui veulent se mettre à bosser où je suisQue quieren meterse a jalar donde ando
L'histoire ne se raconte que par les gagnantsLa historia la cuentan solo ganadores

Mais personne ne te raconte ce qui s'est passéPero nadie te cuenta lo que pasó
Avec le vieux cherchant du travail, personne ne lui a donnéCon el viejo buscando trabajo, nadie le dio
Après un temps, il s'est fait avoirDespués de tiempo, de punta se la fletó
Il n'y a plus de vieux au coinYa no hay ningún viejo en la esquina
Devine ce qui s'est passéAdivina qué pasó

Bien que beaucoup soient touchés par ce que je dis, la véritéAunque a muchos ya les cale lo que diga, la verdad
Parce que je suis le messager de la putain de réalitéPorque soy el mensajero de la puta realidad
Ne veux pas m'apprendre ce que je suis venu rédigerTú no quieras enseñarme lo que vine a redactar
Parce que je sais que c'est la violence, aussi la loyautéPorque sé que es la violencia, también la lealtad

Je ne te dis pas que mon frère est aussi sorti du coinNo te digo que mi hermano también salió de la esquina
C'est comme ça que je dis au camarade parce qu'il m'a sauvé la vieAsí le digo al camarada porque me salvó la vida
Des tonnes d'impacts dans le village de la LimaChingo de topónes en el pueblo de la Lima
Tu sais, d'un bout à l'autre, je suis bien éveilléYa sabes, de orilla a orilla, voy bien pilas

Je me suis arrêté et je les ai tirésMe frené y los barretié
Je les ai garés avec des ballesA balazo los parkié
Et tu vois comment est mon cartelY ya ves cómo es mi cártel
Je n'ai pas dormi depuis avant-hierNo he dormido desde antier
Un SCAR pour les envoyer à celuiUn SCAR pa' mandarlos con aquel
Qui m'attend là-bas dans les flammes, SamaelQue me espera allá en la lumbre, Samael

Mon histoire a commencé dans le village de la LimaMi historia empezó en el pueblo de la Lima
Le feu rouge marquait vert et je jouais mes mélodiesEl semáforo marcaba verde y yo tocaba mis melodías
J'en avais marre et le soleil me brûlaitCansado ya estaba y el Sol me quemaba
Les larmes se séchaient avec la chaleurLas lágrimas con el calor se secaban

Je me souviens des nuits de ces hivers et de comment je souffraisRecuerdo las noches de aquellos inviernos y cómo sufría
(De nuit et de jour)(De noche y de día)
Avec quarante pesos devant le OxxoCon cuarenta pesos afuera del Oxxo
Une corde qui a déjà pétéUna cuerda que ya valió tronco
Et mes baskets sont aussi trouéesY los tenis también traigo rotos

Mon Dieu, que fais-je ? Aide-moi un peuDios mío, ¿qué hago? Ayúdame un poco
Histoires de quartierHistorias de barrio
Histoires de vieHistorias de vida
Histoires de tous ceux qui veulent atteindre le sommetHistorias de todo aquel que quiere ir a la cima

J'espère pouvoir oublier ce que j'ai déjà vécuOjalá pueda olvidar lo que ya he vivido
J'espère pouvoir dire ce que j'ai déjà ressentiOjalá pueda decir lo que ya he sentido
J'espère pouvoir revenir à celui qui est déjà partiOjalá pueda regresar al que ya se ha ido
J'espère pouvoir tenir mes promessesOjalá pueda cumplir lo que he prometido

J'ai des patates et un Scar, prêt à me battreTraigo papas y un Scar, listo pa' pelear
Si je me défends, ça ressemble à l'AfghanistanSi es que me defiendo, pues parece Afganistán
J'ai plusieurs feintes pour leur faire malTraigo-traigo varias fintas para darles mata-tan
À la taille, des chargeurs et mon laser pour viserEn la cintura cargadores y mi láser pa' apuntar

Bélico mais pas tant, il y a toujours un clouBélico pero no tanto, siempre sale un clavo
On est bien conscients qu'on est déjà condamnésTamos bien conscientes que ya estamos condenados
On vient de l'enfer et pour l'enfer on vaSomos del infierno y pa'l infierno vamos
Combien de fois l'ont-ils dit, mais peu se sont heurtésCuántas veces lo dijeron, pero pocos se toparon

L'instrument que je porte n'est plus le mêmeEl instrumento que cargo ya no es el mismo
Et si je le mets en auto, ça fait un bruit de dingue (trrr)Y si lo pongo en auto hace un vergomadral de ruido (trrr)
Je voulais que la musique soit mon destinQuería que la música fuera mi destino
Mais ce maudit argent m'a mis sur ces chemins (maudit argent, maudit)Pero maldito dinero me puso en estos caminos (maldito dinero, maldito)
Mon instrument, partout où je vaisMi instrumento, pa' donde quiera que voy
Parfois ça me fait mal aux oreilles et c'est ce qui me sauve à chaque missionA veces me aturde el oído y es el que me salva por cada misión

Dans la montagne la nuit, avec vision nocturneEn el monte por las noches, con visión nocturna
Là où tu vois des traçantes qui te sifflentAllá por donde miras trazadoras que te zumban
Je suis sur les chemins comme si j'étais en routeAndo por las brechas como si anduviera en ruta
Parfois, seule la lumière de la lune m'éclaireA veces me ilumina solo la luz de la Luna

Parfois je pense simplement que je suis inhumainA veces simplemente pienso que soy inhumano
Je pêche tant parce que j'ai déjà fait tant de malToy pecando tanto porque ya hice tanto daño
Bien sûr, j'ai peur, mais jamais des flicsClaro tengo miedo, pero nunca de los wachos
Juste de celui qui est là-haut qui regardeSolo de aquel que arriba está mirando

Je veux qu'il m'aide, mais je ne laisse pas m'aiderQuiero que me ayude, pero no dejo ayudarme
Je veux qu'il me sauve et je ne cesse de me brûlerQuiero que me salve y yo no dejo de quemarme
Ils veulent que je me calme, mais je ne vais pas me calmerQuieren que me calme, pero no voy a calmarme
Je veux beaucoup de choses, mais je ne veux plus personneQuiero muchas cosas, pero ya no quiero a nadie

Je me sens un peu bizarre parce que je suis très peu empathiqueMe siento medio raro porque soy bien poco empático
Cette vie est courte parce qu'on va toujours viteEsta vida es corta porque siempre andamos rápido
Il faut les avoir bien accrochés pour ne jamais paniquerHay que tenerlos bien puestos para nunca entrar en pánico
Et pour les traîtres, je porte toujours un automatiqueY para los traidores siempre porto un automático

Je me suis arrêté et je les ai tirésMe frené y los barretié
Je les ai garés avec des ballesA balazo los parkié
Et tu vois comment est mon cartelY ya ves cómo es mi cártel
Je n'ai pas dormi depuis avant-hierNo he dormido desde antier
Un SCAR pour les envoyer à celuiUn SCAR pa' mandarlos con aquel
Qui m'attend là-bas dans les flammes, SamaelQue me espera allá en la lumbre, Samael

Allez, viens, monteÁndale, ven, ven, súbete
Allez, mecÓrale, wey
Pas de retour en arrière, non, non, nonNo hay vuelta atrás, no, no, no
Pas deNo hay
La patrouilleLa patrulla
On va voir si t'as des couilles, mecA ver si muchos huevos, wey

Mon enferMi infierno
Néctar Lima (nectar)Néctar Lima (néctar)
Tamaulipas (ta-ta-Tamaulipas)Tamaulipas (ta-ta-Tamaulipas)
Droppers sur le beatDroppers en el beat
Dans les instrumentauxEn los instrumentales
Dans les contrôlesEn los controles
Oi, oi justeOi, oi nomás
Ce que Jan Glack a apportéLo que trae el Jan Glack


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jan Glack y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección