Traducción generada automáticamente

El Vicio
Jan Glack
Le Vice
El Vicio
Il erre dans le quartierVa vagando por el barrio
Sans savoir ce qu'il va devenir, il n'est pas seulSin saber qué será de él, no anda solo
Depuis six ans, il traîne ce viceHace seis años, lo acompaña el vicio aquel
Il a vécu beaucoup de choses et même s'il ne se sent pas bienYa ha pasado muchas cosas y aunque no se siente bien
Il veut continuer sa folie jusqu'à ce que son être meureQuiere seguir la loquera hasta que se muera su ser
Les voisins ne l'aiment pasLos vecinos no lo quieren
Parce qu'ils le connaissent bienPorque lo conocen bien
Tout ce qu'il vole, il le vend pour continuer à se droguerQue lo que roba lo vende pa’ seguir drogándose
Sa famille ne le cherche pas, ils se sont éloignés pour son bienSu familia no lo busca, se alejaron por su bien
Aujourd'hui, son lit est le trottoirHoy su cama es la banqueta
Sa couverture est un papierSu cobija es un papel
On dit que dans les petites heures du matin, il prie parfois pour sa filleDicen que en las madrugadas a veces reza y pide por su hija
Dont il ne se souvient même plus du nomQue su nombre no recuerda
Le vice lui a effacé des souvenirs de sa têteEl vicio le ha borrado recuerdos de su cabeza
Il murmure maudit soit le jour où j'ai essayé cette merdeMurmura maldito el día que probé la mierda esa
Aujourd'hui, il est mort à ce coin de rueHoy murió en aquella esquina
Sur son visage, de la tristesseEn su cara tristeza
Maudite vieMaldita vida
Et je me souviens de ce qu'il me disaitY recuerdo lo que me decía
Ce vieux droguéAquel viejo vicioso
Quelles vérités il disaitQue verdades decía
J'ai commencé avec les potesEmpecé con los camaradas
À rouler un joint et à foutre le bordelForjándome un churro y haciendo un desmadre
Je rentrais bien défoncé chez moiBien loco llegaba a mi casa
Ma femme en colère d'être rentrée si tardMi esposa enojada por llegar bien tarde
Les années ont passé ainsiAsí fueron pasando los años
J'ai laissé ma famille pour pouvoir me droguerDejé a mi familia pa’ poder drogarme
Quand je m'y attendais le moinsCuando menos lo pensé
J'étais déjà dans le trou, sans pouvoir m'en sortirYa estaba en el hoyo, sin poder zafarme
Tu veux savoir, mec, combien ça tient dans cette pipe ?¿Quieres saber, mijo, cuánto le cabe a esa pipa?
Du travail, des années, du tempsTrabajo, años, tiempo
Tout ce qu'il fautLo que sea que se amerita
Tu veux savoir, mec, combien ça tient dans cette pipe ?¿Quieres saber, mijo, cuánto le cabe a esa pipa?
De l'argent, des maisons, des voitures, des amisDinero, casas, carros, amigos
Aussi de la familleTambién familia
Indésirable partout où je vaisIndeseable a dónde quiera que voy
Je me suis mis dans un problème de toxicomanieMe metí en un problema de drogadicción
Je veux que Dieu me sauveQuiero que Dios me salve
Et je ne cherche pas le pardon, le vice m'esclavage avec sa séductionY no busco el perdón, el vicio me esclaviza con su seducción
Je ne voulais pas mourirNo me quería morir
Je ne voulais pas mourirNo me quería morir
Je ne voulais pas mourirNo me quería morir
Mais ma fin est arrivéePero llegó mi fin
Il erre dans le quartierVa vagando por el barrio
Sans savoir ce qu'il va devenir, il n'est pas seulSin saber qué será de él, no anda solo
Depuis six ans, il traîne ce viceHace seis años, lo acompaña el vicio aquel
Il a vécu beaucoup de choses et même s'il ne se sent pas bienYa ha pasado muchas cosas y aunque no se siente bien
Il veut continuer sa folie jusqu'à ce que son être meureQuiere seguir la loquera hasta que se muera su ser
Les voisins ne l'aiment pasLos vecinos no lo quieren
Parce qu'ils le connaissent bienPorque lo conocen bien
Tout ce qu'il vole, il le vend pour continuer à se droguerQue lo que roba lo vende pa’ seguir drogándose
On dit que dans les petites heures du matin, il prie parfois pour sa filleDicen que en las madrugadas a veces reza y pide por su hija
Dont il ne se souvient même plus du nomQue su nombre no recuerda
Le vice lui a effacé des souvenirs de sa têteEl vicio le ha borrado recuerdos de su cabeza
Il murmure maudit soit le jour où j'ai essayé cette merdeMurmura maldito el día que probé la mierda esa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jan Glack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: