Traducción generada automáticamente

Whiskey
Jana Kramer
Whiskey
Whiskey
Todos en Houston lo llaman 'Texas'.Everybody down in Huston calls him "Texas".
Todos en el norte lo llaman 'Pan de maíz'.Everybody way up North calls him "Cornbread".
Deberías haber escuchado cómo su mamá lo llamaba 'bebé', su papá lo llamaba 'chico', sus amigos lo llamaban 'loco'.You shoulda heard the way that his momma called him "baby", daddy called him "boy", his friends call him "crazy".
Debería haberlo llamado como lo vi.Shoulda just called it like I saw it.
Debería haber pedido ayuda y haber huido ese día.Shoulda just called for help and ran like hell that day.
La quemazón, el ardor, la euforia y el calor y la sensación de 'déjame uno más' cuando me besaba.The burning, the stinging, the high and the heat and the "left-me-one-more" feeling when he kissed me.
Debería haberlo llamado 'Whiskey'.I shoulda just called him "Whiskey".
Calentaba mi cuerpo hasta el núcleo como una manta.Warm my body to the core just like a blanket.
Su rostro era tan dulce que me dejaba sin aliento.His face was so sweet then he took my breath away.
Me golpeó tan fuerte como una roca a través de una ventana.Hit me so hard like a rock through a window.
Sabía que estaba en problemas desde el momento en que te conocí, chico.I knew I was in trouble from the moment I met you, boy.
Debería haberlo llamado como lo vi.Shoulda just called it like I saw it.
Debería haber pedido ayuda y haber huido ese día.Shoulda just called for help and ran like hell that day.
La quemazón, el ardor, la euforia y el calor y la sensación de 'déjame uno más' cuando me besaba.The burning, the stinging, the high and the heat and the "left-me-one-more" feeling when he kissed me.
Debería haberlo llamado 'Whiskey'.I shoulda just called him "Whiskey"
Ahora la insensibilidad se ha instalado.Now the numb has set in.
Se ha ido como el viento.He's gone like the wind.
Y apenas puedo sentir el dolor.And I can barely feel the pain.
Debería haberlo llamado como lo vi.Shoulda just called it like I saw it.
Debería haber pedido ayuda y haber huido ese día.Shoulda just called for help and ran like hell that day.
La quemazón, el ardor, la euforia y el calor y la sensación de 'déjame uno más' cuando me besaba.The burning, the stinging, the high and the heat and the "left-me-one-more" feeling when he kissed me.
La quemazón, el ardor, la euforia y el calor y la sensación de 'déjame uno más' cuando me besaba.The burning, the stinging, the high and the heat and the "left-me-one-more" feeling when he kissed me.
Debería haberlo llamado 'Whiskey'. Debería haberlo llamado 'Whiskey'. Debería haberlo llamado 'Whiskey'.I shoulda just called him "Whiskey". Shoulda just called him "Whiskey". I shoulda just called him "Whiskey".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jana Kramer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: