Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.330

O Velho e a Flor/ Veja Você/ Mais Um Adeus

Jane Duboc

Letra

El viejo y la flor/ Nos vemos/Otra despedida

O Velho e a Flor/ Veja Você/ Mais Um Adeus

Caminé por los cielos y los maresPor céus e mares eu andei
Vi a un poeta y vi a un reyVi um poeta e vi um rei
Esperando saber qué es el amorNa esperança de saber o que é o amor
Nadie sabía cómo decírmeloNinguém sabia me dizer
Quería morirEu já queria até morrer
Cuando un anciano con una flor así hablóQuando um velhinho com uma flor assim falou

El amor es afectoO amor é o carinho
Es una espina que no puedes ver en cada florÉ um espinho que não se vê em cada flor
Es la vida cuando se trata de sangrarÉ a vida quando chega sangrando
Abrir en pétalos de amorAberta em pétalas de amor

¿Quién te vio y quién te ve, eh chico? (nos vemos)Quem te viu e quem te vê, hein rapaz? (veja você)
Tenías demasiadas manías (yo que cuidaba tanto de mi paz)Você tinha era manias demais (eu que tanto cuidei minha paz)
Pero entonces vino el amor (mi pecho está sangrando)Mas aí o amor chegou (tenho o peito sangrando)
Desarmó su paz (daño)Desarmou a tua paz (doendo)
Disparó tu falta de amor nunca más (de amor, demasiado)Despediu teu desamor pra nunca mais (de amor, por demais)

Pero ahora lo entenderás (ahora lo sé)Mas agora você vai compreender (agora eu sei)
La extensión de todo el bien que te he hecho (la extensión de la locura que he hecho)A extensão de todo o bem que eu lhe fiz (a extensão da loucura que fiz)
Y usted dirá (Me despierto cantando)E você há de dizer (eu que acordo cantando)
Ahora estoy feliz (sin miedo)Eu agora sou feliz (sem medo)
¿Quién te vio y quién te ve, eh chico? (ser infeliz)Quem te viu e quem te vê, hein rapaz? (de ser infeliz)

El amor es una agoníaO amor é uma agonia
Ven de noche, vete de díaVem de noite, vai de dia
Es una alegría y de repenteÉ uma alegria e, de repente
Un deseo de llorarUma vontade de chorar

Mira, nena, ten cuidado con tu resfriado (otro adiós)Olhe, benzinho, cuidado com seu resfriado (mais um adeus)
No tome sereno, no tome helado (una despedida)Não pegue sereno, não tome gelado (uma separação)
La ginebra es un veneno, cuidado, cariñoO gim é um veneno, cuidado, benzinho
No bebas demasiadoNão beba demais
Ahórrate para mí (otra vez, soledad)Se guarde para mim (outra vez, solidão)
La ausencia es sufrimiento (de nuevo, sufrimiento)A ausência é um sofrimento (outra vez, sofrimento)

Y si tienes un momento, escríbeme un amor (otro adiós)E se tiver um momento, me escreva um carinho (mais um adeus)
Y enviar el dinero del apartamento (que no puede esperar)E mande o dinheiro do apartamento (que não pode esperar)
Porque la madurez no es como yoPorque o vencimento não é como eu
No puede esperarNão pode esperar

El amor es una agoníaO amor é uma agonia
Ven por la noche y vete por el díaVem de noite e vai de dia
Es una alegría y de repenteÉ uma alegria e, de repente
Un deseo de llorarUma vontade de chorar

El amor es una agoníaO amor é uma agonia
Ven por la noche y vete por el díaVem de noite e vai de dia
Es una alegría y de repenteÉ uma alegria e, de repente
Un deseo de llorarUma vontade de chorar

Escrita por: Bacalov / Toquinho / Vinícius de Moraes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jane Duboc y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección