Traducción generada automáticamente

A flor e o espinho
Jane Duboc
La fleur et l'épine
A flor e o espinho
Éloigne ton sourire de mon cheminTire o seu sorriso do caminho
Car je veux passer avec ma douleurQue eu quero passar com a minha dor
Aujourd'hui pour toi je suis l'épineHoje pra você eu sou espinho
L'épine ne blesse pas la fleurEspinho não machuca a flor
Je n'ai fauté que quand j'ai mêlé mon âme à la tienneEu só errei quando juntei minh'alma à sua
Le soleil ne peut pas vivre près de la luneO sol não pode viver perto da lua
C'est dans le miroir que je vois ma peineÉ no espelho que eu vejo a minha mágoa
Ma douleur et mes yeux pleins d'eauA minha dor e os meus olhos rasos d'água
Dans ta vie, j'ai été une fleurEu na sua vida já fui uma flor
Aujourd'hui je suis l'épine de ton amour.Hoje sou espinho em seu amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jane Duboc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: