Traducción generada automáticamente

It Might As Well Be Spring
Jane Duboc
Podría ser primavera
It Might As Well Be Spring
Soy tan inquieto como un sauce en una tormenta de vientoI'm as restless as a willow in a wind storm
Estoy tan nervioso como un títere en una cuerdaI'm as jumpy as a puppet on a string
Diría que tengo fiebre primaveralI'd say that I had spring fever
Pero sé que no es primaveraBut, I know, it isn't spring
Estoy con ojos soñadores y vagamente descontentoI'm a starry eyed and vaguely discontented
Como un ruiseñor sin una canción que cantarLike a nightingale without a song to sing
Oh, ¿por qué debería tener fiebre primaveralOh, why should I have spring fever
Cuando ni siquiera es primavera?When it isn't even spring
Sigo deseando estar en otro lugarI keep wishing I were somewhere else
Caminando por una extraña calle nuevaWalking down a strange new street
Y escuchando palabras que nunca he escuchadoAnd hearing words that I have never heard
De un chico que aún no he conocidoFrom a guy I've yeat to meet
Estoy tan ocupado como una araña tejiendo ensoñacionesI'm as busy as a spider spinning day dream
Estoy tan mareado como un bebé en un columpioI'm as giddy as a baby on a swing
No he visto un crocus o un capullo de rosaI haven't seen a crocus or a rosebud
O un petirrojo en vueloOr a robin on the wing
Pero me siento tan alegre de una manera melancólicaBut I feel so gay in a melancholy way
Que podría ser primaveraThat it might as well be spring
Podría ser primaveraIt might as well be spring



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jane Duboc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: