Traducción generada automáticamente

Music Baby
Jane Remover
Musique Bébé
Music Baby
Tu rends la ville si chaude, tu peux pas briser mon cœurYou make the city so hot, you can't break my heart
Je pense à ce qui aurait pu être, j'aurais pu t'aimer depuis le débutI think about what could've been, I might've loved you from the start
Tu rends la ville si chaude, tu peux pas briser mon cœurYou make the city so hot, you can't break my heart
(B-O-Y, B-A-B-Y-B-O-Y, B-A-B-Y)(B-O-Y, B-A-B-Y-B-O-Y, B-A-B-Y)
Je pense à ce qui aurait pu être, j'aurais pu t'aimer depuis le débutI think about what could've been, I might've loved you from the start
(B-O-Y, B-A-B-Y-B-O-Y— Y—) bouge tes hanches comme (comme ça)(B-O-Y, B-A-B-Y-B-O-Y— Y—) rock ya hips like (like that)
Je veux pas que tu partes, je pourrais danser avec toi toute la nuitI don't want you to go, I could dance with you all night
Je peux jamais partir, je veux danser avec toi toute la nuitI can't ever go, I wanna dance with you all night
Vas-tu laisser tes sentiments se montrer quand les lumières se rallument ?Are you gonna let your feelings show when they turn back on the lights?
Si tu vas me ramener chez moi— (comme)If you're gonna take me home— (like)
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste—(I don't give a fuck what they think about us) we just make—
(Bouge tes hanches comme)(Rock ya hips like)
Comme B-O-YLike B-O-Y
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
B-A-B-Y-B-O-Y (B-A-B-Y-B-O-Y)B-A-B-Y-B-O-Y (B-A-B-Y-B-O-Y)
Comme B-O-YLike B-O-Y
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
B-A-B-Y-B-O-Y— Y— (oh, ouais)B-A-B-Y-B-O-Y— Y— (oh, yeah)
Je veux pas que tu partes, je pourrais danser avec toi toute la nuit (continue)I don't want you to go, I could dance with you all night (keep pushin')
Je peux jamais partir, je veux danser avec toi toute la nuitI can't ever go, I wanna dance with you all night
Vas-tu laisser tes sentiments se montrer quand les lumières se rallument ?Are you gonna let your feelings show when they turn back on the lights?
Si tu vas me ramener chez moi— (Y— Y)If you're gonna take me home— (Y— Y)
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
B-O-YB-O-Y
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
B-A-B-Y-B-O-Y (B-A-B-Y-B-O-Y)B-A-B-Y-B-O-Y (B-A-B-Y-B-O-Y)
Comme B-O-YLike B-O-Y
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
B-A-B-Y-B-O-YB-A-B-Y-B-O-Y
(J'en ai rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous) on fait juste de la musique, bébé(I don't give a fuck what they think about us) we just make music, baby
B-A-B-Y-B-O-Y— Y— Y—B-A-B-Y-B-O-Y— Y— Y—
S'il te plaît, Dieu, sauve-moi, je veux juste faire la fêtePlease, God, save me, I just wanna party
S'il te plaît, Dieu, pardonne-moi (bouge— bouge— comme ça)Please, God, forgive me (rock— rock— like that)
S'il te plaît, Dieu, sauve-moi, je veux juste faire la fêtePlease, God, save me, I just wanna party
S'il te plaît, Dieu, pardonne-moi, je veux juste— (bouge— bouge— comme ça)Please, God, forgive me, I just wanna— (rock— rock— like that)
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste)(I just wanna, I just wanna, I just wanna, I just wanna)
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste) touche-moi comme ça(I just wanna, I just wanna, I just wanna, I just wanna) touch me up like that
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste)(I just wanna, I just wanna, I just wanna, I just wanna)
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste) oh, touche-moi comme ça(I just wanna, I just wanna, I just wanna, I just wanna) oh, touch me up like that
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste)(I just wanna, I just wanna, I just wanna, I just wanna)
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste) touche-moi comme ça(I just wanna, I just wanna, I just wanna, I just wanna) touch me up like that
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste)(I just wanna, I just wanna, I just wanna, I just wanna)
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste) touche-moi, touche-moi(I just wanna, I just wanna, I just wanna, I just wanna) touch me, touch me
Qui puis-je dire la vérité ? Tu me fais me sentir moi-mêmeWho can I tell the truth? You make me feel myself
Je dois te dire, mec, je pense que tu es le bon (viens me toucher—)I gotta tell you, boy, I think that you're the one (come touch me—)
Et si je te disais comment tu me fais sentirAnd if I tell you the way you make me feel
Tu aurais l'impression que tu pourrais être le bonYou get the feeling that you might be the one
Qui puis-je dire la vérité ? Tu me fais me sentir moi-mêmeWho can I tell the truth? You make me feel myself
Je dois te dire, mec, je pense que tu es le bon (viens me toucher—)I gotta tell you, boy, I think that you're the one (come touch me—)
Et si je te disais comment tu me fais sentirAnd if I tell you the way you make me feel
Tu aurais l'impression que tu pourrais être le bonYou get the feeling that you might be the one
Tu rends la ville si chaude, tu peux pas briser mon cœur (ouais)You make the city so hot, you can't break my heart (yeah)
Je pense à ce qui aurait pu être, j'aurais pu t'aimer depuis le début (ouais, ah)I think about what could've been, I might've loved you from the start (yeah, ah)
Tu rends la ville si chaude, tu peux pas briser mon cœur (ouais)You make the city so hot, you can't break my heart (yeah)
Je pense à ce qui aurait pu être, j'aurais pu t'aimer depuis le débutI think about what could've been, I might've loved you from the start
(On fait juste de la musique, bébé)(We just make music, baby)
(Je veux pas que tu partes, je pourrais danser avec toi toute la nuit) uh, uh, oh(I don't want you to go, I could dance with you all night) uh, uh, oh
(Je peux jamais partir, je veux danser avec toi toute la nuit) uh, uh, oh(I can't ever go, I wanna dance with you all night) uh, uh, oh
(Vas-tu laisser tes sentiments se montrer quand les lumières se rallument ?) Uh, uh, oh(Are you gonna let your feelings show when they turn back on the lights?) Uh, uh, oh
(Si tu vas me ramener chez moi—) bouge— bouge— comme ça(If you're gonna take me home—) rock— rock— like that
Je veux pas que tu partes, je pourrais danser avec toi toute la nuit (uh, uh, oh)I don't want you to go, I could dance with you all night (uh, uh, oh)
Je peux jamais partir, je veux danser avec toi toute la nuit (on fait juste de la musique, bébé)I can't ever go, I wanna dance with you all night (we just make music, baby)
Vas-tu laisser tes sentiments se montrer quand les lumières se rallument ? (Uh, uh, oh)Are you gonna let your feelings show when they turn back on the lights? (Uh, uh, oh)
Si tu vas me ramener chez moi, allez, allez, allez (comme ça, touche-moi)If you're gonna take me home, come on, come on, come on (like that, touch me)
Tu rends la ville si chaude, tu peux pas briser mon cœur (ouais, comme ça, touche-moi)You make the city so hot, you can't break my heart (yeah, like that, touch me)
Je pense à ce qui aurait pu être, j'aurais pu t'aimer depuis le début (comme ça, touche-moi)I think about what could've been, I might've loved you from the start (like that, touch me)
Tu rends la ville si chaude, tu peux pas briser mon cœur (ouais, comme ça, touche-moi)You make the city so hot, you can't break my heart (yeah, like that, touch me)
Je pense à ce qui aurait pu être, j'aurais pu t'aimer depuis le début (comme ça, touche-moi)I think about what could've been, I might've loved you from the start (like that, touch me)
Tu rends la ville si chaude, tu peux pas briser mon cœur (ouais, comme ça, touche-moi)You make the city so hot, you can't break my heart (yeah, like that, touch me)
Je pense à ce qui aurait pu être, j'aurais pu t'aimer depuis le début (uh, uh, touche-moi)I think about what could've been, I might've loved you from the start (uh, uh, touch me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jane Remover y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: