Traducción generada automáticamente

Desassossegado
Janeiro
Inquietude
Desassossegado
Montre-moi donc ce côtéMostra-me lá esse teu lado
De fille solitaire pour que je puisseDe menina solitária pra eu poder
Sans le vouloir, me laisser emporterSem querer, deixar-me envolver
Sans savoir dans quoi je m'embarqueSem saber no que me estou a meter
Et dis-moi déjà s'il y a quelque choseE conta-me já se houver algo
Que je devrais savoir à l'avanceQue eu tenha de saber de ante-mão
Pour ne pas rester inquietQue é para não ficar desassossegado
Déséquilibré, non, non, nonDescontrolado é que não, é que não
Il y avait tant à raconter, mais rien à direHavia tanto pra contar, mas nada pra dizer
C'était avec toi que je voulais êtreEra contigo que queria estar
C'était sans toi que je voulais vivreEra sem ti que queria viver
Tu compliquais le petit plaisirTu complicavas o pequeno prazer
Tu ne te taisais pas avant que je diseNão te calavas até eu dizer
Je m'en vais avant que ça chauffeEu vou-me embora antes disto aquecer
Réchauffe-moi, allez, je suis déjà couchéAquece-me vai, que eu já estou deitado
Et il n'y a rien à dire, restons juste làE não há nada pra falar, vamos só ficar
À ne rien faire, tout est si tranquilleDespentear, está tudo tão sossegado
Et je veux juste rester allongéE eu só quero mesmo é ficar deitado
Empêche-moi de te demanderImpede-me lá de te perguntar
Si c'est dans ce pays que tu veux resterSe é neste país que queres ficar
À chercher un futurA procurar um futuro
Que tu ne sais pas prévoirQue não sabes prever
Alors toi, qui as toujours su anticiper, anticiperEntão tu, que foste sempre de antever, de antever
Il y avait tant à raconter, mais rien à direHavia tanto pra contar, mas nada pra dizer
C'était avec toi que je voulais êtreEra contigo que queria estar
C'était sans toi que je voulais vivreEra sem ti que queria viver
Tu compliquais le petit plaisirTu complicavas o pequeno prazer
Tu ne te taisais pas avant que je diseNão te calavas até eu dizer
Je m'en vais avant que ça chauffeEu vou-me embora antes disto aquecer
Il y a quelque chose que je n'ai jamais fait, c'est t'expliquerHá algo que nunca fiz, que é explicar-te
Pourquoi je ne suis pas réveilléPorque não estou acordado
C'est exactement comme elle me ditÉ exatamente como ela me diz
Il n'y a aucun avantage à être inquietNão há vantagem em ser desassossegado
Il y avait tant à raconter, mais rien à direHavia tanto pra contar, mas nada pra dizer
C'était avec toi que je voulais êtreEra contigo que queria estar
C'était sans toi que je voulais vivreEra sem ti que queria viver
Tu compliquais le petit plaisirTu complicavas o pequeno prazer
Tu ne te taisais pas avant que je diseNão te calavas até eu dizer
Je m'en vais avant que ça chauffeEu vou-me embora antes disto aquecer
Il y avait tant à raconter, mais rien à direHavia tanto pra contar, mas nada pra dizer
C'était avec toi que je voulais êtreEra contigo que queria estar
C'était sans toi que je voulais vivreEra sem ti que queria viver
Tu compliquais le petit plaisirTu complicavas o pequeno prazer
Tu ne te taisais pas avant que je diseNão te calavas até eu dizer
Je m'en vais avant que ça chauffeEu vou-me embora antes disto aquecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Janeiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: