Traducción generada automáticamente

Son Of A Gun ( feat. Carly Simon & Missy Elliott )
Janet Jackson
Sohn einer Pistole (feat. Carly Simon & Missy Elliott)
Son Of A Gun ( feat. Carly Simon & Missy Elliott )
Ha, ha, wer, werHa, ha, who, who
Dachte, du würdest auch das Geld bekommenThought you'd get the money, too
Gierig, gierig, gierigGreedy, greedy, greedy
Versuchst, den Kuchen zu haben und ihn auch zu essen.Try to have the cake and eat it, too.
Missy! Ha, ha! Remix!Missy! Ha, ha! Remix!
Yo, schau dir diesen gierigen Mistkerl anYo, check this out you greedy motha fucker
Ich habe all meine Kreditkarten gewechselt,I changed all my credit cards,
Und alle Schlösser an meinen Türen ausgetauschtAnd switched all the locks to all my doors
Du dachtest, mein Herz wäre zerstörtYou thought my heart would be destroyed
Schau dich um, denn ich chill hier, JungeLook around cuz I'm chillin' boy
Wofür brauchst du deinen Anwalt?Whatcha goin' get your lawyer for?
Ich verdiene mein Geld und du weißt ganz genauI makes my dough and just for sure you know
Deine Anwälte hätten dich informieren sollen, weißt du,Your lawyers should have let you know, you know,
Wenn du mich verklagst, wirst du pleite sein, weißt du,When you sue me you gonna be broke, you know,
Es gibt keinen Weg, dass du mich leicht runterziehstAin't no way you gonna bring me down easy
Jede Frau, die du anmachst, ist echt schäbigAny chick that you stick is real sleazy
Bevor ich dich brauche, wette ich, wirst du mich brauchenBefore I need you, I bet you gonna need me
Du wolltest mich nicht, du wolltest sowieso ich sein.You ain't want me, anyway you wanted to be me.
Was hat dich denken lassen, ich wollte dich um mich habenWhat made you think I wanted to keep you around
Während ich mir den Arsch aufreiße, während du nur rumhängst, huh?While I work my a off while you just lounge around, huh?
Du Faulenzer, Sohn einer Pistole,You slump, bum, son of a gun,
Und uh, wie viel bist du wert? Ich denke negativ, fertigAnd uh, How much you worth? I think negative, done
Scharfschütze, der Herzen brichtSharp shooter into breakin' hearts
Ein Baby-Jigolo, ein Sex-PistoleA baby gigolo, a sex pistol
Schreit nach allem, was läuftHollerin' at everything that walks
Keine Substanz, nur SmalltalkNo substance, just small talk
Weißt du, warum du an dem Hintern des Mädchens fühlst,Know why you're feelin' on that girl's behind,
Du hast einen schäbigen, eindimensionalen KopfYou got a sleazy, one track mind
Mach deine Arbeit, bis du findestWorkin' your work until you find
Wer heute Nacht mit dir nach Hause geht.Who's goin' home with you tonight.
Oh, (Oh!) Wem wirst du es geben? Wem wirst du es stehlen?Oh, (Oh!) Who you gonna give it to? Who you gonna steal it from?
Wer ist dein nächstes Opfer? (Genau jetzt)Who's your next victim? (That's right now)
Oh, (Oh!) Wem wirst du lügen? Wem wirst du betrügen?Oh, (Oh!) Who you gonna lie to? Who you gonna cheat on?
Wen wirst du allein lassen? (Darüber rede ich)Who you gonna leave alone? (That's what I'm talkin' about)
Oh, (Oh!) Was wirst du ihr sagen, nachdem sie entdeckt,Oh, (Oh!) What you gonna tell her, after she discovers,
Dass du sie nicht wirklich liebst?you don't really love her?
Oh, (Oh!) Es wird ein Showdown, Knockdown, Dragdown,Oh, (Oh!) It's gonna be a show down, knock down, drag down,
Waffen schwingender Schütze, schieß sie abGun slugger shoot 'em up
Ich wette, du denkst, dieser Song handelt von dir,I betcha think this song is about you,
Ich wette, du denkst, dieser Song handelt von dir,I betcha think this song is about you,
Ich wette, du denkst, dieser Song handelt von dir,I betcha think this song is about you,
Ich wette, du denkst, dieser Song handelt von dir,I betcha think this song is about you,
Tust du nicht, tust du nicht, tust du nicht.Don't you, don't you, don't you.
Es geht mir besser ohne dich, und ich bin glücklich ohne dich.I'm doin' better without you, and I'm happy without you.
Du machst mir zu schaffen, aber ich bin nicht dein Typ,Sweatin' me but I'm not you're type,
Du denkst, du nervst mich, und du hast so recht,You think you irk me, and you're so right,
Ich würde lieber den Müll behalten und dich rausschmeißen,I'd rather keep the trash and throw you out,
Dumme Schlampe in meinem StrandhausStupid bitch in my beach house
Nein, ich werde nicht dumm tun,No, I ain't gonna go and act a fool,
Und die Hauptgeschichte in den Nachrichten seinAnd be the lead story, on the nigga news
Nicht ich, Trottel, ich wäre niemals dein Liebhaber,Not me, sucker, I'd never be your lover,
Ich würde lieber dich leiden lassen, du dummer MistkerlI'd rather make you suffer, you stupid motha fucker
Oh, (Oh!) Wem wirst du es geben? Wem wirst du es stehlen?Oh, (Oh!) Who you gonna give it to? Who you gonna steal it from?
Wer ist dein nächstes Opfer? (Genau jetzt)Who's your next victim? (That's right now)
Oh, (Oh!) Wem wirst du lügen? Wem wirst du betrügen?Oh, (Oh!) Who you gonna lie to? Who you gonna cheat on?
Wen wirst du allein lassen? (Darüber rede ich)Who you gonna leave alone? (That's what I'm talkin' about)
Oh, (Oh!) Was wirst du ihr sagen, nachdem sie entdeckt,Oh, (Oh!) What you gonna tell her, after she discovers,
Dass du sie nicht wirklich liebst?you don't really love her?
Oh, (Oh!) Es wird ein Showdown, Knockdown, Dragdown,Oh, (Oh!) It's gonna be a show down, knock down, drag down,
Waffen schwingender Schütze, schieß sie abgun slugger shoot 'em up
Du musst gedacht haben, du hättest das Spiel verstanden, jetzt was?You must have thought you had game, now you, what?
Läufst herum, als wärst du cool, dir ist es egal...Walkin' 'round, like you're down, you don't give a...
Aber du willst wirklich nicht in den Straßen vergessen werden,But you don't really wanna be forgot into the streets,
Ich bin ein Liebhaber, kein Kämpfer, aber ich breche dir die ZähneI'm a lover, not a fighter, but I crack your teeth
Junge, ich flehe dich an, bitte, belästige mich nicht.Boy I plead please, no, don't bother me.
Denn als du mich hattest, wusstest du nicht, wie man mit mir chilltCuz when you had me you ain't know how to chill wit' me
Du willst auf der Straße mit den Freaks seinYou wanna be in the streets with the freak-nies
Aber jetzt bist du ganz auf den Knien, immer noch hinter mir her.But now you all up on them knees, still joggin' me.
Aber ich werde es echt sagen, echt, bleib echt,But I'm gonna say it real, real, keep it real,
Was ist los? Wie fühlst du dich? Ist es echt? Bist du krank?What the deal? How you feel? Is it real? Is you sick?
Denn ich bin der Deal, immer noch hier, was ist das GefühlCuz I'm the deal, still here, what the feelin'
Ist echt, tu nicht so, denn Junge, ich bin der...Is real, don't front, cuz boy I'm the...
Es geht mir besser ohne dich, Spieler, und ich bin glücklich ohne dich, Spieler,I'm doin' better without you, playa, and I'm happy without you, playa,
Dieser Song handelt von dir, SpielerThis song is about you, playa
Mistkerl, Sohn einer Pistole, Janet!Motha fucker son of a gun, Janet!
Hast einen Chip auf deiner Schulter, ich habe ihn gerade abgehauen,Got a chip upon your shoulder, I just knocked it off,
Zeig mir, was du tun wirst, ich werde nicht weglaufen,Show me what you're gonna do, I ain't 'bout to run,
Du hast gerade deine Munition aufgebraucht,You have just run out of ammunition,
Schießt jetzt mit Platzpatronen, du Sohn einer Pistole.Shootin' blanks now, you son of a gun.
Missy, Janet, CarlyMissy, Janet, Carly
Oh, (Oh!) Wem wirst du es geben? Wem wirst du es stehlen?Oh, (Oh!) Who you gonna give it to? Who you gonna steal it from?
Wer ist dein nächstes Opfer? (Genau jetzt)Who's your next victim? (That's right now)
Oh, (Oh!) Wem wirst du lügen? Wem wirst du betrügen?Oh, (Oh!) Who you gonna lie to? Who you gonna cheat on?
Wen wirst du allein lassen? (Darüber rede ich)Who you gonna leave alone? (That's what I'm talkin' about)
Oh, (Oh!) Was wirst du ihr sagen, nachdem sie entdeckt,Oh, (Oh!) What you gonna tell her, after she discovers,
Dass du sie nicht wirklich liebst?you don't really love her?
Oh, (Oh!) Es wird ein Showdown, Knockdown, Dragdown,Oh, (Oh!) It's gonna be a show down, knock down, drag down,
Waffen schwingender Schütze, schieß sie abgun slugger shoot 'em up
Nein, nein, nein, nein, nein, es ist nicht, was du sagst, es ist, was du tustNo, no, no, no, no, it's not what you say, it's what you do
Du bist so eitel,You're so vain,
Du denkst wahrscheinlich, dieser Song handelt von dir,You probably think this song is about you,
Tust du nicht, tust du nicht, tust du nicht, tust du nicht.Don't you, don't you, don't you, don't you.
Ich wette, du denkst, dieser Song handelt von dir,I betcha think this song is about you,
Ich wette, du denkst, dieser Song handelt von dir,I betcha think this song is about you,
Ich wette, du denkst, dieser Song handelt von dir,I betcha think this song is about you,
Ich wette, du denkst, dieser Song handelt von dir,I betcha think this song is about you,
Tust du nicht, tust du nicht, tust du nicht.Don't you, don't you, don't you.
Ha, ha, wer, werHa, ha, who, who
Dachte, du würdest auch das Geld bekommenThought you'd get the money, too
Gierig, gierig, gierigGreedy, greedy, greedy
Versuchst, den Kuchen zu haben und ihn auch zu essen.Try to have the cake and eat it, too.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Janet Jackson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: