Traducción generada automáticamente

You Need Me
Janet Jackson
Necesitas de mí
You Need Me
Cuando era niña, me perdí mucho amor que nunca tuveAs a child, I missed a lot of love I never had
Y papá estaba distante, nunca estaba ahí para tomarme la manoAnd daddy, he was distant, never there to hold my hand
Nunca compré las cosas que siempre me prometía darmeNever bought the things he'd always promise to give me
Mamá compensó que él siempre me cuidaraMother made up for him always watching over me
Pasarían los días y nunca volveríamos a ver su rostroDays would go by and we would never see his face
En mi mente me pregunto: ¿Tiene otro lugar?In my mind, I'd wonder: Does he have another place?
Si entraba, siempre se enojabaIf and when he'd come in, he would always be upset
Todos los niños estaban asustados, su sola mirada sería una amenazaAll the kids were scared, his looks alone would be a threat
Ahora que eres mayor y empiezas a verNow that you are older and you begin to see
Es importante que la familia esté ahí si la necesitasFamily's important to be there if you need
Papá nunca nos enseñó estas cosas que mamá me decíaFather never taught us these things mom said to me
Ahora la situación ha cambiado, así que dime, ¿me necesitas?Now the table's turned, so tell me, you need me
DimeTell me
DimeTell me
DimeTell me
Simplemente admite que me necesitasJust admit you need me
Papi, papi querido, ¿qué quieres de mí? (Dime)Daddy daddy dearest, what is it you want from me? (Tell me)
No te daré la espalda como tú lo hiciste conmigoI won't turn my back on you the way you did with me
Ahora intentas dar, yo siempre estoy tratando de agarrarNow you try to give, I'm always reaching out to grab
Te daré lo que puedo, pero no puedo darte lo que no tengoI'll give you what I can, but I can't give what I don't have
Mamá te presta un hombro, para llorar si lo necesitas (Mamá te presta un hombro)Mother lends a shoulder, to cry on if you need (mother lends a shoulder)
¿Pero estás ahí para mamá cuando ella necesita tu compañía? (Cuando ella necesita tu compañía)But are you there for mother when she needs your company? (When she needs your company)
Papá nunca nos enseñó estas cosas que mamá me decía (papá nunca nos enseñó)Father never taught us, these things mom said to me (father never taught us)
Ahora la situación ha cambiado, así que dime que me necesitasNow the table's turned, so tell me you need me
DimeTell me
DimeTell me
DimeTell me
DimeTell me
Di que me necesitasSay you need me
Si te das cuenta que nos necesitamos unos a otrosIf you realize we need each other
Seríamos una familia más unidaWe would be a closer family
Te necesito, sí (me necesitas)I need you, yeah (you need me)
Te necesito y lo sabesI need you and you know that
Di que me necesitas (dimelo)Say you need me (tell me)
Tel-tel-dimeTel-tel-tell me
DimeTell me
DimeTell me
DimeTell me
Ahora que ya eres mayor (ahora que ya eres mayor y empiezas a ver)Now that you are older (now that you are older and you begin to see)
Es importante que la familia esté ahí si la necesitasFamily's important to be there if you need
Papá nunca nos enseñó, no, no, nunca nos enseñóFather never taught us, no, no never taught us
Simplemente admite que me necesitasJust admit you need me
Dime que me necesitas (ahora que eres mayor)Tell me that you need me (now that you are older)
Dime que me amas (ahora que eres mayor)Tell me that you love me (now that you are older)
Dime que me necesitas (ahora que eres mayor)Tell me that you need me (now that you are older)
Solo admítelo, dime que me necesitasJust admit say, you need me
Ahora que eres mayor y empiezas a verNow that you are older and you begin to see
Es importante que la familia esté ahí si la necesitasFamily's important to be there if you need
Papá nunca nos enseñó estas cosas que mamá me decíaFather never taught us these things mom said to me
(Mi padre nunca enseñó)(Father never taught)
Ahora la situación ha cambiado, así que dime que me necesitasNow the table's turned, so tell me you need me
Mamá te presta un hombro para llorar si lo necesitasMother lends a shoulder to cry on if you need
¿Pero estás ahí para mamá cuando ella necesita tu compañía?But are you there for mother when she needs your company?
¿Estas ahí para mamá?Are you there for mother?
¿Estas ahí para mamá?Are you there for mother?
¿Estas ahí para mamá?Are you there for mother?
Papá nunca nos enseñó estas cosas que mamá me decíaFather never taught us these things mom said to me
Simplemente admite que me necesitasJust admit you need me
¿Cómo va ese ritmo?How that groove go?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Janet Jackson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: