Traducción generada automáticamente

Maracatu do Meu Avô
Janine Mathias
Maracatu de mi Abuelo
Maracatu do Meu Avô
Mi abuelo nació donde el Sol muereMeu avô nasceu onde o Sol morre
Y se ahoga en fuego en pleno marE se afoga em fogo em pleno mar
Donde el viento Harmattan que viene del norteOnde o vento Harmattan que vem do norte
Escupe rubias chispas por el aireCospe rubras fagulhas pelo ar
Mi abuelo era herrero de oficioMeu avô tinha o ofício de ferreiro
Y quien trabaja en la fragua es OgumE quem mexe na forja é Ogum
Y al nacer herrero fue guerreroE nascendo ferreiro foi guerreiro
Mi abuelo no fue cualquieraMeu avô não foi qualquer um
No fue cualquiera, no fue cualquieraNão foi qualquer um, não foi qualquer um
Una noche en el Golfo de BenínUma noite no Golfo de Benin
Galeotas, galeras, galeonesGaleotas, galeras, galeões
Desembarcaron mercaderesDesembarcaram mercadores
Corsarios, navegantes y cañonesCorsários, nautas e canhões
Venían en busca del oro AshantiVinham em busca do ouro Ashanti
Simulando no tener interés algunoSimulando interesse ter nenhum
Mi abuelo miró dentro de mis ojosMeu avô olhou dentro dos meus olhos
Mi abuelo no fue cualquieraMeu avô não foi qualquer um
No fue cualquiera, no fue cualquieraNão foi qualquer um, não foi qualquer um
Mi abuelo descubrió para los navegantesMeu avô descobriu pros navegantes
Los dosel del Songhai y del MaliOs dosséis do Songhai e do Mali
Y les obsequió con su almaE lhes presenteou com sua alma
Labrada en ébano y marfilEntalhada em ébano e marfim
Reveló hermosos bronces de IféRevelou lindos bronzes do Ifé
Y la grandeza infinita de OlorumE a grandeza infinita de Olorum
Mi abuelo conversaba con IfáMeu avô conversava com Ifá
Mi abuelo no fue cualquieraMeu avô não foi qualquer um
No fue cualquiera, no fue cualquieraNão foi qualquer um, não foi qualquer um
Pero un día este abuelo fue intercambiadoMas um dia esse avô foi barganhado
Por un arcabuz de metalPor um bacamarte de metal
Tres cimitarras, un sombrero encajeTrês alfanjes, um chapéu rendado
Un par de hileras de coralUma duas fiadas de coral
Más un rollo de hojas de tabacoMais um rolo de folhas de tabaco
Seis retazos y tres galones de ronSeis retalhos e três galões de rum
Eso y además veintitrés pañuelos de linoIsso e mais vinte e três lenços de linho
Mi abuelo no fue cualquieraMeu avô não foi qualquer um
No fue cualquiera, no fue cualquieraNão foi qualquer um, não foi qualquer um



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Janine Mathias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: