Transliteración y traducción generadas automáticamente

GRIPPIN'THEGREEN
JANNABI
AGARRANDO LO VERDE
GRIPPIN'THEGREEN
En el cielo de mayo, el silbido es constante
오월 하늘엔 휘파람이 분대요
owol haneuren hwiparami bundaeyo
Acostado en la estrella que observaba
눈여겨둔 별에 누워
nunyeogyeodun byeote nuumyeon
Incluso en la almohada, deslizándose
팔베개에도 스르르르
palbegaedo seureureureu
Sus gestos describen las estaciones
그 애의 몸짓은 계절을 묘사해요
geu aeui momjiseun gyejeoreul myosahaeyo
Siempre ondeando y ondeando
자꾸만 나풀나풀대는데
jakkuman napullapuldaeneunde
De una vez supe lo que veía
단번에 보민 걸 알았어요
danbeone bomin geol arasseoyo
Este corazón mío
이런 내 마음은
ireon nae maeumeun
Solo lleno de canciones que no puedo cantar
부르지도 못할 노래만 잔뜩 담았네
bureujido mothal noraeman jantteuk damanne
Sin saber qué hacer ni a dónde ir
맞탕한 할 일도 갈 곳도 모른 채로
mattanghan hal ildo gal gotdo moreun chaero
Así es como me quedé parado
꼭 그렇게 서 있었네
kkok geureoke seo isseonne
(Cuando veo su sonrisa, oh, luz distante)
(When I see her smile, oh, distant light)
(When I see her smile, oh, distant light)
Yo desearía que el amor no doliera
저는요 사랑이 아프지 않았음 해요
jeoneunyo sarangi apeuji anasseum haeyo
La espera es un corazón inocente
기다림은 순진한 송마음
gidarimeun sunjinhan songmaeum
Hoy también estoy parado en la calle
오늘도 거리에 서 있어요
oneuldo georie seo isseoyo
Este corazón mío
이런 내 마음은
ireon nae maeumeun
Solo lleno de canciones que no puedo cantar
부르지도 못할 노래만 잔뜩 담았네
bureujido mothal noraeman jantteuk damanne
Sin saber qué hacer ni a dónde ir
맞탕한 할 일도 갈 곳도 모른 채로
mattanghan hal ildo gal gotdo moreun chaero
Así es como me quedé parado
꼭 그렇게 서 있었네
kkok geureoke seo isseonne
Agarrando la luz verde
다라나는 빛 초록을 거머쥐고
darananeun bit chorogeul geomeojwigo
Recordaré mi imagen de una tonelada
그 만톤 내 모습 기억되리 우
geu manteon nae moseub kieokdoeri woo
El cielo de mayo
오월의 하늘은
oworui haneureun
Nosotros, jóvenes atrapados en días azules
푸른데온 날들로 내몰린 젊은 우리는
pureudeon naldeullo naemollin jeolmeun urineun
Como aquellos que han experimentado un amor eterno
영원한 사랑을 해 본 사람들처럼
yeongwonhan sarangeul hae bon saramdeulcheoreom
Así es como sonreíamos
꼭 그렇게 웃어줬네
kkok keureohke useojwotne
(Cuando veo su sonrisa, oh, luz distante)
(When I see her smile, oh, distant light)
(When I see her smile, oh, distant light)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JANNABI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: