Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wing
Janne Da Arc
Alas
Wing
No enciendas ni una luz, solo seguía esperando el amanecer
明かりさえ付けないで ただ夜明け待ち続けてたら
akari sae tsukenai de tada yoake machitsuzuketeru tara
Empecé a ver muchas cosas
色んな事が見えてきた
ironna koto ga miete kita
Fingiendo ser fuerte sin razón, al asomarme a mi corazón escondido
無意味に強がって 隠した心そっと覗いたら
muimi ni tsuyogatte kakushita kokoro sotto nozoitara
Vi a mi verdadero yo, tan pequeño
小さな本当の自分が見えてきた
chiisana hontou no jibun ga miete kita
No quiero lastimarme, quiero lucir bien, pero soy tan frágil
傷つきたくなくて カッコつけたくて なのに壊れやすくて
kizutsukitakunakute kakkotsuketakute nanoni kowareyasukute
Esos adornos sin valor son frustrantes
無価値な飾りがもどかしい
mukachi na kazari ga modokashii
Montando el viento, cayendo al cielo, la puerta del paraíso, hacia ese mundo
Ride on wind 空へ堕ちて heaven's door あの世界へ
Ride on wind sora e ochite heaven's door ano sekai e
Ahora soy Ícaro, volando lejos hasta que mis alas se derritan
今僕はイカロスになり 翼が溶けるまで遠くへ
ima boku wa Ikarosu ni nari tsubasa ga tokeru made tooku e
Escapando de este cielo azul
Escaping from this blue sky
Escaping from this blue sky
Así que le daré un beso a un ángel
So I will give a kiss to an angel
So I will give a kiss to an angel
Quiero volar tan alto como para alcanzar ese arcoíris
あの虹を掴むくらい 高く翔びたい
ano niji wo tsukamu kurai takaku tobitai
Tocando las suaves cicatrices que dejó la duda
ためらいが残した やわらかな傷跡に触れて
tamerai ga nokoshita yawarakana kizuato ni furete
Una vez más, me pregunté a mí mismo
もう一度 自分自身に問い掛けた
mou ichido jibun jishin ni toikaketa
"¿No hay nada bueno realmente? Entonces, ¿por qué no me voy?"
「良い事なんてないよ本当にないの? じゃあなぜ逝かないの? 」
yoi koto nante nai yo hontō ni nai no? jaa naze ikanai no?
Como no hay respuesta, por eso vuelo
答えがないから翔ぶのさ
kotae ga nai kara tobu no sa
Montando el viento, conteniendo la respiración, la puerta del paraíso, me lanzo
Ride on wind 息を止めて heaven's door 飛び込んで
Ride on wind iki wo tomete heaven's door tobikonde
Creía que podía volar, pero no tengo alas en mi espalda
翔べると信じていたのに 僕の背中には羽根がない
toberu to shinjite ita noni boku no senaka ni wa hane ga nai
Escapando de este cielo azul
Escaping from this blue sky
Escaping from this blue sky
Así que le daré un beso a un ángel
So I will give a kiss to an angel
So I will give a kiss to an angel
Quiero desplegar mis alas invisibles y ahora quiero volar
見えない翼広げて 今羽ばたきたい
mienai tsubasa hirogete ima habatakitai
"¿No hay nada bueno realmente? Entonces, ¿por qué no me voy?"
「良い事なんてないよ本当にないの? じゃあなぜ逝かないの? 」
yoi koto nante nai yo hontō ni nai no? jaa naze ikanai no?
Como no hay respuesta, por eso vuelo
答えがないから翔ぶのさ
kotae ga nai kara tobu no sa
Montando el viento, conteniendo la respiración, la puerta del paraíso, me lanzo
Ride on wind 息を止めて heaven's door 飛び込んで
Ride on wind iki wo tomete heaven's door tobikonde
Creía que podía volar, pero no tengo alas en mi espalda
翔べると信じていたのに 僕の背中には羽根がない
toberu to shinjite ita noni boku no senaka ni wa hane ga nai
Escapando de este cielo azul
Escaping from this blue sky
Escaping from this blue sky
Así que le daré un beso a un ángel
So I will give a kiss to an angel
So I will give a kiss to an angel
Quiero desplegar mis alas invisibles y ahora quiero volar
見えない翼広げて 今羽ばたきたい
mienai tsubasa hirogete ima habatakitai
Montando el viento
Ride on wind
Ride on wind
La puerta del paraíso
Heaven's door
Heaven's door



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Janne Da Arc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: