Traducción generada automáticamente

Klotz am Bein (demo version)
Janus
Klotz am Bein (versión demo)
Klotz am Bein (demo version)
Créeme, sé apreciar,Glaub mir, ich weiß zu schätzen,
que te hayas tomado el tiempodaß du dir Zeit genommen hast
aunque las citas se acumulenobwohl sich die Termine stapeln
y no te guste para nada.und dir das ganz und gar nicht paßt.
No te preocupes, no tomará mucho tiempo.Keine Angst, es dauert nicht lang.
En unos minutos estaremos allíIn ein paar Minuten sind wir da
y entonces comprenderás por ti mismo,und dann wirst selbst du begreifen,
este lugar es simplemente maravilloso.dieser Ort ist einfach wunderbar.
Sé que ya es bastante tarde,Ich weiß, es ist schon ziemlich spät,
pero de día no funciona.doch bei Tag funktioniert es nicht.
Una vez que estemos junto al lagoWenn wir erst einmal am See sind
y lo veas bajo la luz de las estrellas,und du ihn siehst im Sternenlicht,
que brilla sobre nuestro mundo,das hinabscheint auf unsre Welt,
estoy seguro de que te gustará.bin ich sicher, daß er dir gefällt.
Así que baja del autoAlso steig aus dem Auto
y ven hacia mí,und komm her zu mir,
¿Puedes sentirlo?Kannst du es fühlen?
¡Él está aquí!Er ist hier!
Veo que no eres receptivoIch sehe schon, du bist nicht empfänglich
a la belleza de la naturaleza.für die Schönheit der Natur.
No te avergüenza.Sie macht dich nicht verlegen.
No hay rastro de vergüenza.Von Scham fehlt jede Spur.
¿Qué diría mi hermano,Was mein Bruder sagen würde,
si supiera que estás conmigo?wenn er wüßte, du bist bei mir?
¿Si supiera que vives en pecado,Wenn er wüßte, du lebst in Sünde,
como un animal impío?wie ein gottloses Tier?
También me has engañado,Auch mich hast du schon betrogen,
como lo engañas a él.so wie du ihn betrügst.
Deja de negarlo,Hör bloß auf es abzustreiten,
¡veo que estás mintiendo!ich sehe doch, daß du lügst!
La culpa es solo del mundo moribundo,Schuld ist allein die sterbende Welt,
que ya no mantiene nada unido.die nichts mehr richtig zusammenhält.
Pero nosotros dos estamos conectadosDoch wir zwei sind verbunden
por un lazo eterno.durch ein ewiges Band.
Recuerda tu destelloErinnere dich an deinen Anflug
de cordura:von Verstand:
¿No dijiste tú mismo,Hast du nicht selbst gesagt,
que soy un estorbo?ich wär ein Klotz am Bein?
Ves, con las palabrasDu siehst, mit Worten
hay que tener cuidado.muß man vorsichtig sein.
Las tuyas meDeine hab ich mir
han afectado mucho,sehr zu Herzen genommen,
por eso estamosdeshalb sind wir
los dos aquí.zwei Hübschen auch hier ausgekommen.
¡Vamos! ¡Apúrate! ¡Más rápido!Auf geht's! Mach schon! Schneller!
¡Te mostraré el camino!Ich zeige dir den Weg!
¡Sigue! ¡Sigue! ¡Sigue!Weiter! Weiter! Weiter!
Hasta llegar al muelle...Bis raus auf den Steg...
Mira, en este lugarSieh her, an dieser Stelle
el lago es muy profundo.ist der See viele Meter tief.
A menudo sentíOft schon kam es mir so vor,
como si algo me llamara de allí.als ob mich etwas von dort rief.
Eran voces suavesEs waren leise Stimmen
y me hablaban de tiund sie erzählten mir von dir
y de tus muchos pecados;und deinen vielen Sünden;
por eso estamos aquí.deshalb sind wir hier.
¿Acaso no puedes oírSag bloß, du kannst nicht hören,
lo que nos quieren decir?was sie uns sagen wollen?
Son las voces de mujeres,Es sind die Stimmen von Frauen,
hace mucho desaparecidaslange schon verschollen
en un mundo húmedo y oscuro.in einer feuchten, dunklen Welt.
Espero que te guste,Ich hoffe, daß sie dir gefällt,
para que seas feliz,damit du glücklich bist,
no triste como yo.nicht traurig, wie ich.
¡Mira, pequeña mía,Schau her, mein Kleines,
tengo algo para ti!ich hab was für dich!
No es solo una piedra ordinaria,Nicht einfach nur ein ordinärer Stein,
¡no, es auténtico mármol que llega a tu pierna!nein, echter Marmor kommt an dein Bein!
¡Lo mejor para ti es lo suficientemente bueno para mí!Das Beste für dich ist mir grade gut genug!
¿No crees que es un buen gesto?Sag, findest du nicht auch, das ist ein feiner Zug?
¡No arruines la diversión!Sei kein Spielverderber!
¡No te hagas la difícil!Stell dich nicht so an!
Deja de resistirte!Hör auf dich zu wehren!
El anillo vendrá después.Der Ring kommt da noch dran.
Siento que querías decir algo más,Ich habe das Gefühl, du wolltest noch was sagen,
pero olvidé preguntarte al respecto.leider hab ich vergessen, dich danach zu fragen.
Ahora solo salen burbujas de tu boca,Jetzt kommen nur noch Blasen aus deinem Mund,
y te arrastra más rápido hacia el fondo.und es zieht dich immer schneller auf den Grund.
¡Sigue! ¡Sigue! ¡Sigue!Weiter! Weiter! Weiter!
¡Sigue descendiendo allí abajo!Weiter dort hinab!
¡Más profundo! ¡Más profundo! ¡Más profundo!Tiefer! Tiefer! Tiefer!
¡Hacia tu fría tumba...In dein kühles Grab...
Que me despedí de ti,Daß ich Abschied nahm von dir,
fue hace varias semanas.ist schon manche Woche her.
Mi hermano está a menudo conmigo ahora.Mein Bruder ist jetzt oft bei mir.
Le cuesta olvidarte.Dich zu vergessen, fällt ihm schwer.
Aun así, tuve que hacerlo,Trotzdem, ich mußte es tun,
no hay duda al respecto.da gibt es gar keine Frage.
Y no creas ni por un segundo,Und glaub bloß nicht,
que digo algo así a la ligera.daß ich so etwas leichten Herzens sage.
¿Ves estas flores?Siehst du diese Blumen?
Las ato a la piedra,Ich binde sie an den Stein,
ajusto el ramo y lo arrojozupfe den Strauß zurecht und werfe sie hinein
a tu mundo silencioso y profundo.in deine stille, tiefe Welt.
¿Te gusta allá abajo?Ob es dir dort unten gefällt?
Algún día te seguiré,Eines Tages werde ich dir folgen,
pero aún me falta el valor.doch noch fehlt mir der Mut.
Hasta entonces: ¡Duerme, mi pequeña!Bis dahin: Schlaf, mein Kleines!
¡Hasta entonces: duerme bien!...Bis dahin: Schlafe gut!...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Janus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: