Traducción generada automáticamente

A Última Noite
Jão
The Last Night
A Última Noite
A night to live everythingUma noite pra viver tudo
A night awakeUma noite acordados
A night to rob a bankUma noite pra roubar um banco
Tear the clothes, in loveRasgar a roupa, apaixonados
A night after the nightUma noite depois da noite
In which we endEm que a gente termina
Our pact, the last nightNosso pacto, a última noite
And the best of our livesE a melhor das nossas vidas
A night on top of a buildingUma noite no alto de um prédio
Seeing the city from aboveVendo a cidade por cima
We are really so smallNós somos mesmo tão pequenos
That's the most beautiful thingIsso é a coisa mais linda
A night of supernovaUma noite de supernova
Because from death comes lifePois da morte vem a vida
A night for your madnessUma noite pra sua loucura
That you keep under your tongueQue você guarda embaixo da língua
And I'll run so fastE eu vou correr tão rápido
The wind on my faceO vento no meu rosto
Drying my tears so ashamedMe secando o choro tão envergonhado
Come by my sideVem do meu lado
In a kiss we forgetNum beijo a gente esquece
Why things went so wrongO porquê gente deu tão errado
The most beautiful of farewellsA mais bonita das despedidas
The best night of our livesA melhor noite das nossas vidas
A night to run in the carUma noite pra correr no carro
A night to see GodUma noite pra ver Deus
In your eye, in the kneeNo seu olho, no joelho
In your tangled hair with mineNo seu cabelo embaraçado ao meu
A night for you to laughUma noite pra você rir
I'll hug you so drunkEu vou te abraçar tão bêbado
Your hand inside my pantsSua mão dentro da minha calça
Makes me laugh and forget the fearMe faz graça e esquece o medo
And I'll run so fastE eu vou correr tão rápido
The wind on my faceO vento no meu rosto
Drying my tears so ashamedMe secando o choro tão envergonhado
Come by my sideVem do meu lado
In a kiss we forgetNum beijo a gente esquece
Why things went so wrongO porquê a gente deu tão errado
The most beautiful of farewellsA mais bonita das despedidas
The best night of our livesA melhor noite das nossas vidas
A night with the certaintyUma noite com a certeza
That we did everything wrongQue fizemos tudo errado
And the freedom of abandonmentE a liberdade do abandono
Of the future and the pastDo futuro e do passado
Without any destinationSem qualquer destino
Without any guaranteeSem qualquer garantia
My only promise is that this nightMinha única promessa é que essa noite
Is the best of our livesÉ a melhor das nossas vidas
And I'll run so fastE eu vou correr tão rápido
The wind on my faceO vento no meu rosto
Drying my tears so ashamedMe secando o choro tão envergonhado
Come by my sideVem do meu lado
In a kiss we forgetNum beijo a gente esquece
Why things went so wrongO porquê a gente deu tão errado
The most beautiful of farewellsA mais bonita das despedidas
The best night of our livesA melhor noite das nossas vidas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: