Traducción generada automáticamente

Acontece
Jão
Ça arrive
Acontece
Peut-être, quand je te retrouveraiTalvez, quando eu te encontrar de novo
Je ne serai plus le même gars, et tu ne te sentiras pas pareilEu já não seja o mesmo moço, e você não se sinta igual
Une discussion de mots réduitsUm papo de palavras reduzidas
Et alors, comment va ta vie ? Ça rouleE aí, como tá tua vida? Legal
Et ma grâce, tu ne la comprends plusE a minha graça tu já não entende
Cet œil que tu as, c'est un œil différentEsse teu olho é um olho diferente
Pas que ce soit mauvaisNão que isso seja ruim
C'est juste que je me souviens de nous comme çaÉ que eu ainda lembro da gente assim
Nous deux dans la voiture, entremêlés de cette façonNós dois no carro, embolados daquele jeito
Notre musique à la radio, dans ton cœurA nossa música no rádio, dentro do teu peito
N'oublie pasNão me esquece
N'oublie pasNão me esquece
Que devient l'amour quand ça se termine ?O que o amor vira quando chega o fim?
C'est juste que ça fait un peu mal quand je me souviens comme çaÉ só que dói um pouco quando eu lembro assim
Mais bonMas, enfim
Ça arriveAcontece
Mon Dieu, quand je te retrouveraiMeu Deus, quando eu te encontrar de novo
Je te donnerai un baiser libre, de ceux intercontinentauxEu vou te dar um beijo solto, desses inter-continentais
Qui sait, le goût ne te rappellera pas hier ?Quem sabe o gosto não te lembra ontem?
Quand je te ramenais à pied, chez tes parentsQuando eu te levava a pé, pra casa dos teus pais
Mais ma grâce, tu ne la comprends plusMas minha graça tu já não entende mais
Cet œil que tu as, c'est un œil différent et en paixEsse teu olho é um olho diferente e em paz
Pas que ce soit mauvais, peu importeNão que isso seja ruim, tanto faz
C'est juste que je me souviens de nous au bord du quaiÉ que eu ainda lembro da gente na beira do cais
Nous deux en sueur, et tout le quartier si mal à l'aiseNós dois suados, e o bairro todo tão sem jeito
Mes vêtements dans le placard manquent de ton odeurAs minhas roupas no armário sentem falta do teu cheiro
De ton odeurDo teu cheiro
Que devient l'amour quand ça se termine ?O que o amor vira quando chega o fim?
C'est juste que ça fait un peu mal quand je me souviens comme çaÉ só que dói um pouco quando eu lembro assim
Mais bonMas, enfim
Mais bonMas, enfim
Ça arriveAcontece
Que devient l'amour quand ça se termine ?O que o amor vira quando chega o fim?
C'est juste que ça fait un peu mal quand je me souviens comme çaÉ só que dói um pouco quando eu lembro assim
Mais bonMas, enfim
Ça arriveAcontece




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: