
Essa Eu Fiz Pro Nosso Amor
Jão
I Made This One For Our Love
Essa Eu Fiz Pro Nosso Amor
I made this one for both of us, drunksEssa eu fiz pra nós dois bêbados
Dancing at the party full of rich and boring peopleDançando numa festa de gente rica e sem graça
I made this one for every Cazuza's lyricEssa eu fiz pra toda letra do Cazuza
I memorized 'cause you said you liked themQue eu decorei porque cê disse que gostava
I made this one for your mother, just 'cause she's so prettyEssa eu fiz pra sua mãe só porque ela é tão linda
And she always knows what to sayE sempre sabe o que dizer
I made this one for your every falls on the sidewalk, your loud laughEssa eu fiz pras tuas quedas na calçada, tua risada alta
I made this one for youEssa eu fiz pra você
I already had given up on meEu já tinha desistido de mim
My life is always like this (yeah)Minha vida é sempre assim (é)
I have my reputation as a suffererEu tenho a minha fama de sofredor
So, don't tell anyone (hush)Então não conta pra ninguém (shh)
But I made this one for our love, oh, oh, ohMas essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
I made this one for our love, oh, oh, ohEssa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I made this one for our loveEssa eu fiz pro nosso amor
I made this one for Alameda TrêsEssa eu fiz pra Alameda Três
For São João Avenue, every place we've ever kissedPra Avenida São João, cada lugar que a gente se beijou
I made this one for my denim jacketEssa eu fiz pra minha jaqueta jeans
For my taz t-shirt, every clothe you've taken off of mePra minha blusa do Taz, toda roupa que você tirou
I made this one for every sold out show, where I forgot the lyricEssa eu fiz pra todo show lotado em que eu perdi a letra
Because I was thinking of youPorque eu pensei em você
I made this one for every beautiful starEssa eu fiz pra cada estrela linda
You made me see, under your tongueQue por baixo da língua você me fez ver
I already had given up on meEu já tinha desistido de mim
My life is always like this (yeah)Minha vida é sempre assim
I have my reputation as a suffererEu tenho a minha fama de sofredor
So, don't tell anyone (hush)Então não conta pra ninguém (shh)
But I made this one for our love, oh, oh, ohMas essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
I made this one for our love, oh, oh, ohEssa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I made this one for our loveEssa eu fiz pro nosso amor
I made this one for every step or ourEssa eu fiz pra cada passo nosso
Every pretty day present in our storyCada dia lindo da nossa história
And this one being about our loveE sendo essa sobre o nosso amor
It also must be about the day you left meHá também de ser do dia em que cê foi embora
About my washed-out Taz t-shirtSobre minha blusa do Taz desbotada
About your mother being so quiet whenever I calledSobre sua mãe tão muda quando eu ligava
About me drinking without you by my sideSobre eu bebendo sem você do meu lado
About me crying when Exagerado playsSobre eu chorando quando toca Exagerado
I already had given up on meEu já tinha desistido de mim
My life is always like this (yeah)Minha vida é sempre assim (é)
I have my reputation as a suffererEu tenho a minha fama de sofredor
So, don't tell anyoneEntão não conta pra ninguém
But I made this one for our love, oh, oh, ohMas essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
I made this one for our love, oh, oh, ohEssa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
I made this one for our loveEssa eu fiz pro nosso amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: